Читаем Город зомби полностью

Зиппер лишился своего меха. Голая кожа была такой же зеленой, как и у остальных.

Зомби. Все зомби.

Я изо всех сил зажмурился и помотал головой. Это не может быть правдой! — сказал я себе. Они нанесли грим. Они обрызгались зеленой краской. Это должна быть шутка. На самом деле это просто мерзкая шутка.

— Слушайте, ребята, это не смешно, — выдавил я.

Никто не ответил.

Потом папа медленно поднял руку и почесал ухо.

— Ой! — вскрикнул я, когда ухо отвалилось!

Папа застонал. Он поднял ухо с колен костлявыми зелеными пальцами, и какое-то время тупо его разглядывал. Потом кинул ухо Зипперу, который сожрал его с волчьей жадностью.

Мое сердце выбивало барабанную дробь. Во рту пересохло, коленки тряслись.

Это не шутка! — понял я. И все-таки зомби существуют! Каким-то образом «Город зомби» стал реальностью!

И в этой реальности жил я!

Вот почему так мчались машины и автобус. Люди пытались спастись.

Вот почему опустел «Квики-Март». Хозяин бросил его. Ему не хватило времени даже прихватить деньги.

Это объясняло пустые дома и распахнутые настежь двери. Оставленные машины. Брошенные мотоцикл и садовый пылесос.

Все убежали. Спаслись бегством. Потому что город захватили зомби!

Но я понимал, что спастись удалось не всем. Некоторых, очевидно, съели.

А некоторые превратились в зомби.

Как мои родные.

Зиппер вдруг зарычал, прервав мои пугающие мысли.

Я посмотрел на него. Голубовато-зеленая плесень уже покрыла зубы собаки, но они все равно были острыми. И эти острые зубы глодали кость.

Длинную, толстую кость, с которой по-прежнему свисали куски плоти.

Меня едва не вывернуло. Неужели кость человеческая?

Жадно ворча, Зиппер прижал кость одной лапой, содрал с нее толстый шмат мяса и втянул в рот.

У меня свело живот.

Зиппер заворчал.

Мама, папа и Зак повернули ко мне головы и уставились на меня так, словно видели впервые.

Все трое медленно поднялись с дивана. Зиппер тоже встал.

Мама простерла ко мне костлявую руку. Потянулась ко мне. Ее распухшие губы зашевелились.

— Уннннф! — простонала она.

— Унннф! Унннннф! — застонали папа и Зак.

Зиппер рычал.

А потом все четверо заковыляли ко мне, постанывая от голода.

<p><strong>ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ</strong></p>

— Нет! — завопил я. Мне не хотелось в это верить, но такова была ужасная правда: мои родные собирались со мной расправиться!

Теперь они стали зомби. Голодными, плотоядными зомби.

И они хотели меня съесть!

— Неееет! — снова завопил я. Затем я заставил себя действовать. Я отвернулся от них и бросился через прихожую к входной двери.

Я вылетел на улицу и поскользнулся на мокром крыльце. Я перекувыркнулся на ступеньках и тяжело грохнулся спиною о тротуар.

— Уннннф! — послышался рядом стон зомби. Слишком близко.

Зомби не могут перемещаться так быстро, подумал я. Это не могут быть мама с папой, это кто-то другой.

Я вскочил на ноги и огляделся.

В соседском дворе стоял мистер Брэдли и смотрел на меня через изгородь. Его обвисшая кожа была мутно-зеленой. Запавшие глаза сверкали от голода.

— Они все зомби! — завопил я и бросился вниз по тротуару.

Впереди показалась толпа зомби; они спешили ко мне. У того, что шел впереди всех, был только один глаз, а из пустой глазницы сочилась желтая слизь.

Я моргнул. Я узнал его. Зомби из фильма!

— Карен! — завопил я. Я бросился через дорогу к ее дому. — Зомби захватили весь город! Нам надо бежать!

Я вскочил на ее крыльцо и ворвался в дом.

— Карен! — кричал я. — Карен!

Карен вышла из комнаты. Она стояла в конце холла и смотрела на меня.

— Уннннф! — простонала она и облизала губы. Зеленые пятна плесени уже расползались по ее лицу. Из разодранного рта бежала слюна. Она снова застонала:

— Унннннф!

Я метнулся обратно к парадной двери.

Мистер Брэдли уже взбирался на крыльцо. За ним шли мои родные. Впереди с рычанием ковылял Зиппер. Зомби из фильма шли к дому.

Я повернулся. Карен все еще стояла в конце холла, блокируя заднюю дверь.

Я услышал стук и снова повернулся к остальным. У мистера Брэдли отвалилась рука. Он завыл, но все равно продолжал ковылять к двери. Зиппер бросился к руке, свирепо рыча.

— Уннннф! — стонала Карен. Она сделала тяжелый, неуклюжий шаг ко мне. Потом еще один. И еще.

Зомби карабкались на крыльцо, толпились у передней двери.

Я ворвался в гостиную. Споткнулся, упал, вскочил и помчался в столовую. Пробегая мимо столика, я сгреб из вазы бананы и яблоки и раскидал их позади себя.

Может быть, это их замедлит, подумал я. Может быть, они начнут скользить и падать. Уж конечно, фрукты их больше не интересуют. Им нужно свежее мясо. Мое мясо.

Я ворвался в следующую дверь и оказался на кухне. Я огляделся вокруг, пытаясь отдышаться.

Единственная дверь напротив вела обратно в холл. К Карен. Там не прорваться.

Я слышал, как зомби тяжело шаркают по полу гостиной. Через нее тоже не выбраться!

Трясясь от ужаса, я вскарабкался на раковину и попытался открыть расположенное над нею окошко. Его удалось приподнять лишь на дюйм.

А потом оно застряло!

Я замолотил кулаками по раме, потом еще раз попытался ее поднять. И еще раз.

Оно не сдвинется.

— Уннннф. Унннннффф! — стонали и ворчали зомби. Все громче. Все ближе. Они уже в столовой!

Перейти на страницу:

Все книги серии Others. Special Series [Р.Л. Стайн]

Похожие книги

Восход ночи
Восход ночи

Подземелье.Таинственный мир, в катакомбах которого обретают новую жизнь голливудские звезды и рок-идолы, превращенные в вампиров загадочным доктором Вечность.Время от времени эти звезды-вампиры возвращаются в шоу-бизнес под новыми именами. Сходство с кумирами прошлых лет идет им только на пользу.А маленькие странности типа ночного образа жизни и упорного нестарения Лос-Анджелес и за настоящие причуды-то никогда не считал! Но однажды мальчишка-киноактер отказался принимать новое имя и новую легенду — и ему все равно, что со дня его «гибели» прошло двадцать три года.Ползут слухи. Неистовствует желтая пресса — однако кто и когда принимал ее всерьез? Уж точно не полиция!И тогда за расследование берется частное детективное агентство, чьи сотрудники — латиноамериканская ведьма необыкновенной красоты, карлик-ясновидящий и юная каскадерша Доун Мэдисон — привыкли к ЛЮБЫМ неожиданностям…

Крис Мари Грин

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика