Читаем Города Беларуси в некоторых интересных исторических сведениях. Гродненщина полностью

В интерьере стены расписаны амиантовым и растительным орнаментом. В нишах — изображения пейзажей с животными (коровой, утками, козлом) и даже с насекомыми (жуком), каждое из которых что-то символизирует, Рисовать людей в синагоге запрещалось. Впечатляет потолок со свисающим плафоном в митре, имитирующим звездное небо. Пол ниже уровня земли. Эту хитрость применяли для того, чтобы увеличить высоту помещения, так как сделать здание высоким не позволяли власти. Так как женщины во время службы не имели права находиться рядом с мужчинами, то для них был сооружен балкон, или галерка. В центре храма располагалась кафедра — Бима. У главной восточной стены в шкафу Арон-Кодеш находился скруток Торы. Синагога считается у евреев местом молитв, собраний и учебы. Здесь читали Библию, Талмуд, проводили религиозные обряды, обсуждали проблемы общины.

С 1846 по 1860 гг. Ошмянскую еврейскую общину возглавлял раввин Меер Абрамович Коган. В 1880 г. местная община насчитывала 2501 человека, что составляло 50 % от общего числа жителей города.

ВИНОКУРНО-ДРОЖЖЕВОЙ ЗАВОД

(По материалам районной книги «Памяць»)

На еврейском кладбище в Ошмянах сохранился еще один символ здешнего города — памятник купцу 2-й гильдии Лейбе Давидовичу Стругачу (1842–1906), основателю местного дрожжевого завода. Это колонна. Построена она с использованием элементов национальной еврейской культуры.

Что касается истории детища этого человека — винокурно-дрожжевого завода, то строительство предприятия началось в 1878 г. В 1880 г. завод уже выпускал спирт и дрожжи. В 1884 г. на предприятии работало 10 человек, а в 1913 г. — 32 человека.

В 1921 г. владельцы завода Абрам и Давид Стругачи возобновили работу этого частного предприятия. Постепенно (за 10 лет) удалось поднять объем выпускаемой продукции до уровня 1913 г.

В 1939 г. завод был национализирован Советами. Через год на этом предприятии работало уже 110 человек. Объем выпускаемой продукции, при этом, оставался прежним.

В послевоенные годы на предприятии наладили выпуск дополнительных видов продукции, стали выпускать сироп (на сахарине), морс, хлебный квас, напитки, маринованные грибы. Дрожжи производили двух видов — прессованные и сухие.


ЩУЧИН

(июнь, 2008)


О НАЗВАНИИ

Работа по расшифровке названий белорусских городов всякий раз приводит к одному выводу: древние поселения на территории Беларуси образовались гораздо раньше времени их первого упоминания в летописях. Причем, речь идет о столетиях.

Племена финно-угров, заселивших эти земли первыми после таяния Ледника, как правило, присваивали названия своим стоянкам с учетом преобладания того или иного вида растительности в данной местности. Хороший тому пример слово «москва». Оно происходит из двух составляющих, отмеченных в финно-угорских словарях: москы — конский щавель, ва — река, вода. Действительно, по берегу Москвы-реки преобладающим является именно этот вид растительности.

Собственно, то же самое произошло в древности с названием здешнего поселения. Разница только в окончании, которое закрепилось позже, с появлением на этих землях славян.

Итак, Владимир Иванович Даль в своем непревзойденном творении — «Толковом словаре живого великорусского языка» сообщает, что слово «щука» в древности обозначало название растения, травы, которая на современный лад переводится, как луговик, метлица, и обозначена в классификации трав как растн. Deschampsia.

Поднимаю другие словари, в частности — «Энциклопедический словарь» за 1964 г. и нахожу там разъяснение слову луговик. Оказывается, так обозначается трава, издревле носившая название щучка. Это многолетнее травянистое растение семейства злаков. Соцветие — метелка, то есть такое, в которой от главной удлиненной оси отходят на разной высоте цветочные ветки, в свою очередь тоже ветвящиеся. Всего существует около 30 видов данного рода травы, в умеренном поясе — 13 видов. Полное название травы — щучка дернистая. Преобладает на сырых лугах, по берегам рек. И еще одна особенность: эта трава образует кочки.

Думаю, после таких подробных разъяснений, вы представили себе о каком виде растительности идет речь. Хочу только добавить, что схожесть названий данной травы и известной рыбы неслучайна — у этих названий одинаковое смысловое значение. Финно-угры больше уделяли внимания смыслу (сути), чем форме. На современном языке это общее можно обозначить глаголами хватать, цеплять.

И последнее, теперь уже просто как доказательство того, с чего я начал главу: в поясе, где произрастает это растение, существует множество поселений с подобным названием. Наиболее крупные из них города Щучинск (ныне на территории Казахстана) и Щучье (Курганская область России). В Тюмени есть река Щучья.

ВЛАДЕЛЬЦЫ

Перейти на страницу:

Все книги серии Беларусь историческая

Похожие книги

1991. Хроника войны в Персидском заливе
1991. Хроника войны в Персидском заливе

Книга американского военного историка Ричарда С. Лаури посвящена операции «Буря в пустыне», которую международная военная коалиция блестяще провела против войск Саддама Хусейна в январе – феврале 1991 г. Этот конфликт стал первой большой войной современности, а ее планирование и проведение по сей день является своего рода эталоном масштабных боевых действий эпохи профессиональных западных армий и новейших военных технологий. Опираясь на многочисленные источники, включая рассказы участников событий, автор подробно и вместе с тем живо описывает боевые действия сторон, причем особое внимание он уделяет наземной фазе войны – наступлению коалиционных войск, приведшему к изгнанию иракских оккупантов из Кувейта и поражению армии Саддама Хусейна.Работа Лаури будет интересна не только специалистам, профессионально изучающим историю «Первой войны в Заливе», но и всем любителям, интересующимся вооруженными конфликтами нашего времени.

Ричард С. Лаури

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Прочая справочная литература / Военная документалистика / Прочая документальная литература