Читаем Городок Нонстед полностью

Дорога пошла ровно, и склонившийся к рулю писателю посмотрел на приятеля. Лесоруб изо всех сил сжал зубы мял ремень безопасности, будто бы с трудом справлялся с дикой яростью. На обочине танцевали терзаемые ветром деревья.

— Могу, — прошипел Натан. — Но не буду, пока не объяснишь, что происходит. Ты заволок меня в машину, крича, что никто не отвечает, что с ними что-то случилось, что вернулся черный пес и так далее. Извини, но…

— Никто не отвечает: Ни шеф, ни Тони, ни Даймплз! — заорал Скиннер. — Никто! Сначала я звонил со своего телефона, потом с твоего. И ничего. Глухо.

— А ты подумал о том, что они могут быть вне зоны доступа?

— Мы сегодня должны были работать возле “Отшельницы”, - проронил Скиннер и отвернулся. — В пределах досягаемости, Натан. Умоляю, быстрее.

Разогнавшийся джип срезал поворот, и на большой скорости вошел в следующий. Колеса пищали на мокрой поверхности. Ветер бросал в боковое стекло струи дождя. Скиннер подпрыгнул на сидении.

— Ага, — вздохнул Натан. — Поэтому ты вчера напился? Не хотел работать рядом с “Отшельницей”, и накидался, чтобы…

— Ладно.

— Слушай, если ты считаешь, что из “Отшельницы” что-то выбралось, чтобы…

— Успокойся, — заорал Скиннер с такой яростью, что Натан сжался.

Остаток дороги они преодолели в молчании. Лесоруб вытянул смятую геодезическую карту, и начал давать дальнейшие указания. Джип ехал по лесным дорогам, проезжал мимо штабелей бревен, продирался через лужи и болотца, рев работающего на высоких оборотах мотора смешивался с шумом качающихся деревьев.

— Это здесь, — сказал Скиннер, с недоверием рассматривая карту.

Натан снял ногу с педали газа. Джип съехал на обочине, потершись колпаками колес о густые папоротниковые заросли. Наступила тишина.

За табличкой “Вырубка леса — вход запрещен”, которая качалась на цепи, прикрепленной к двум деревьям, тянулась просека. Несколько свежих пней контрастировали с остальным лесом. Дальше лежали кучи срезанных еловых ветвей. Стволы были сложены неподалеку от размокшей дороги, разбитой лесовозами. Нигде не было ни души.

Натан застегнул куртку, и выскочил из машины прямо в объятия сильного ветра. Он наклонил голову и подошел к цепи. Осмотрелся, щуря глаза.

— Тут никого нет, — крикнул он идущему позади Скиннеру.

— Были до обеда, — лесоруб указал на пни. — А потом исчезли!

— Они уехали, Скиннер! — закричал Натан и указал на следы колес в грязи. — Не исчезли, просто уехали. Ну что, все в порядке? Можем возвращаться в цивилизованный мир?

— Осмотрюсь еще, — ответил тот, и двинулся на вырубку.

Натан взглядом следил за широкоплечим лесорубом, который шел между деревьев. Затем театрально поднял глаза к кронам деревьев.

— Просто супер, — пробормотал писатель раздраженно. Он теребил куртку, и чувствовал возрастающую злость. Предчувствие Скиннера оказалось ошибочным, и все удалось легко объяснить. Но вместо того, чтобы принять объяснение и успокоиться, приятель был готов отбросить здравый смысл и продолжить поиски.

— Черт бы тебя побрал, — пробормотал Натан и оперся на наименее загрязненную колесную арку “ранглера”. Достал из кармана “зиппо” и после нескольких попыток ему удалось прикурить сигарету.

— Черт бы тебя побрал, — повторил Натан, но уже менее раздраженно. По существу, проблемой Скиннера было неверие. Натан не должен предъявлять ему претензий, тем более, что благодаря Скиннеру и его предчувствиям он вырвался из комнаты Маттиса О`Тула. Да, за это стоит быть благодарным.

О`Тул…

Натан вздрогнув, вспомнив страшного старца, и пообещал себе сделать все, чтобы поскорее о нем забыть. Он изо всех сил зажмурился, желая тьмой смыть все воспоминания. Прошло немного времени, и он решил открыть глаза. И увидел “Отшельницу”.

Ветер усиливался, деревья трещали и скрипели, с ветвей, которые терзал ветер, сыпались иглы и труха. Молодые елочки и кусты можжевельника танцевали, будто бы кто-то с яростью дергал их гибкие стволы. Может быть, именно поэтому он увидел черное, будто бы притаившееся на фоне шумящего леса, пятно. А может, причина была совсем иной.

Он понял, что стоит и присматривается, силясь понять, не стал ли жертвой иллюзии. Уголком глаза заметил какое-то движение. Не в той стороне, где исчез Скиннер. Совершенно в другой.

Сигарета выпала из его пальцев.

Листья папоротников задрожали, а затем из-за них показался огромный черный пес. Животное застыло. Оно неподвижно стояло с высоко поднятой мордой, нюхая воздух, и напоминало статую, вырубленную из мрака. Уши легонько дрогнули. Ветер шевелил шерсть. Пес принюхивался. Деревья клонились и танцевали. Время тянулось бесконечно. Натан поймал себя на том, что достает телефон из кармана.

Звук, сопровождающий работу камеры, был тихим, почти неслышным на фоне бушующего ветра, но пес его расслышал. Он растворился как утренний туман на солнце. Натан сумел успокоиться, сердце перестало бешено колотиться. Писатель на негнущихся ногах пошел к месту, где только что стоял зверь. Аппарат еще дважды щелкнул.

— Нет. Никого нет.

Натан изо всех сил сжал зубы, и едва удержался от того, чтобы ударить Скиннера.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже