Читаем Городские истории (СИ) полностью

…Стена. Кирпичная или бетонная, барьер, что угодно, лишь бы сосредоточиться на этих деталях и не пропустить их в своё сознание. Вас должны были обучать чему-то подобному в школе КГБ. При желании они смогут сломать любые барьеры, но для этого нужно прикоснуться или выпить вашей крови. А без разрешения они это сделать не смогут. Или без грубого нарушения правил гостеприимства с вашей стороны. Не давайте им повода.

Промелькнувшее удивление в тёмных глазах сменилось понимающей усмешкой на бледном лице.

- Ваше право, дорогой гость. Мы очень рады вас приветствовать в нашем доме. Гостеприимство обязывает нас предоставить вам угощение...

Геннадий почуял знакомый запах ещё до того, как к ним подошли, и успел построить вторую кирпичную стену, перед тем, как увидел двоих оборотней. Александр Федоренко и незнакомая девушка, тоже волчица, медленно подошли к ним и опустились на колени. Генерал окинул их мимолётным взглядом и отвернулся к Князю. Не смотреть. Не думать, каково этим ребятам – здесь – в таком виде. Они выдержали, не тебе тут истерики устраивать. Всё потом. – Мы даже предоставим вам выбор, генерал. – Какая щедрость, Князь, – абсолютно безмятежная улыбочка стоила очень много внутреннего цемента и срочной партии кирпичей. Но стена выдержала – к чему-то подобному он подсознательно был готов, спасибо иркутскому волку! – Ваше предложение очень заманчиво, но кроме жены в моей постели женщин не было и не будет. А насчёт Александра, – у него чуть не сбилось дыхание от короткого предупреждающего взгляда молодого волка. – Я бы с огромным удовольствием принял ваш жест гостеприимства, но не могу ручаться за свои физиологические реакции – всё-таки возраст уже немолодой, да и мужчины меня в этом плане не привлекают… Мягкий смех Князя оборвал его речь, наполненную искренним сожалением.

- О, не беспокойтесь, Геннадий Михайлович! Мы уважаем вашу верность супруге, но наши игрушки весьма искусны в доставлении наслаждения! Вам совершенно не стоит волноваться из-за возраста – внутренний зверь не даст вам заскучать! Ну а насчёт физиологических реакций – пусть волчонок трудится, это его забота. Ваше дело – получить удовольствие. Пожалуйста, можете уединиться в смежной комнате, позвольте нам показать свое гостеприимство!

Не то, чтобы он особо на что-то рассчитывал, но хоть не девушка. Геннадий с трудом представлял, что он будет делать с Федоренко, но хоть не с девушкой… так. Конечно, он не обольщался, понимая, что и без него найдется достаточно “работы” для той, кто добровольно пришла в этот гадюжник… Но всё же.


*

Закрыв двери выделенной им комнаты, Александр Федоренко устало выдохнул и провел руками по лицу.

Геннадий заставил себя стоять на месте, укрепляя внутреннюю стену.

- Я правильно понял, что отказаться было нельзя? – Он должен был это уточнить. Даже если исправить уже ничего нельзя.

- Правильно, – голос у волка был тихий и какой-то хрипловатый. Он поднял на Геннадия потускневший взгляд и кивнул в сторону кровати. – Ложитесь, и можете расслабиться. Я сделаю всё, что нужно.

- Это… необходимо? – Генерал тяжело сглотнул, неосознанно потянувшись к пуговицам на рубашке. Он совершенно не представлял, как собирается что-то делать в постели с другим мужчиной, но разыгрывать тут перепуганную девственницу перед тем, кто расплачивается своей свободой за его должность, было неуместно.

- Можете не раздеваться, – Александр устало прикрыл глаза, присаживаясь на край большой кровати. – Штаны приспустите, и достаточно. Не обязательно… полностью. Достаточно минета. Можете присесть, как вам удобнее.

Геннадий заставил себя подойти к кровати и сесть рядом с волком.

- Мне здесь никак не удобно. Я сомневаюсь, что вообще что-то… получится. – Непослушными руками он расстегнул ширинку и приспустил штаны, вместе с бельём.

- Не заморачивайтесь, все оборотни бисексуальны. Это звериная природа, – Александр устало пожал плечами, опускаясь на колени перед ним. – Можете закрыть глаза и думать о чём-то приятном. Это не займет много времени.

Пересчитать кирпичи. Да. Не думать о том, что сейчас… Кирпичи! Красные, надёжные, укреплённые тёмно-серым цементом. А трещинки… Заделать! Цементом. Ещё…

Господи, какой стыд…

Не думать! Не открывать глаза!

Когти на руках безжалостно впились в простынь, разрывая ее на части. Когти?

Звериная сущность довольно ощерилась внутри, принимая чужое унижение как должное.

Чужой, волк… пусть, пусть делает нам приятно! Пусть знает своё место!

Геннадий не помнил, как ему удалось вытерпеть до конца и не выпустить зверя. Привыкший к жёсткой военной дисциплине, он сдерживался изо всех сил, и когда внутренняя стена взорвалась яркими брызгами искрошенных кирпичей, тут же стал строить ее заново. Новую и более крепкую. Наслаждаться послеоргазменной негой было некогда. Сразу после физиологической разрядки он заставил себя натянуть штаны обратно, но встать пока не смог – не был уверен, что ноги его удержат.

Александр всё также сидел на полу, и проведя ладонями по лицу, медленно поднял взгляд на Геннадия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Проза / Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе
Три желания
Три желания

Когда Лили Джейкобс родилась, то унаследовала Фазира – джинна. Ее семья имела возможность загадать ему три желания, но они использовали только одно, поэтому Фазир полностью и застрял в человеческом мире, став даже членом их семьи.Даже с джинном, подростковая жизнь Лили не была идеальной. Чтобы как-то защититься от школьных друзей, которые делали ее несчастной, Лили решила погрузиться в любовные романы. В один из дней, когда насмешек было уже через чур много, она использовала одно из своих желаний. Она сказала Фазиру, что хотела бы встретить мужчину такого, как в ее книгах, и она извлекла максимальную пользу из этого непростого желая, потому что Фазир такого никогда не слышал. Ее желанный мужчина должен был быть до невозможности красивый, мужественный, сильный, неистовый и безжалостный (среди десятка других характеристик).Он также должен считать, что она самая красивая, и он должен влюбиться в нее так сильно, намного сильнее чем во что-либо в мире.Натаниэль МакАллистер родился в жизни, где не существовало таких вещей, как джинны, исполняющие желания. В его жизни существовали наркотики, преступления и разврат. В подростковом возрасте он был на побегушках у гангстера, потом сама жизнь и упорный труд привели его к богатству и респектабельности, но где-то в глубине души, он всегда знал, что был "запачканным". Когда Нейт встретил Лили, то понял, что не достоин ее, мужественный, сильный, неистовый и безжалостный, а именно таким он и был, Нейт не шел ни в какое сравнение рядом с милой, невинной Лили.К сожалению, исполнение желания Лили уже начинает действовать, и ей вместе со своим героем придется пройти через испытания и волнения, чтобы испытать свою любовь. Фазир не просто хороший джинн, он любил Лили, поэтому дал ей именно то, что она так хотела.Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Rush , Александр Брехунов , Клара Колибри , Нина Захарина , Ульф Мальмгрен

Фантастика / Современные любовные романы / Проза / Магический реализм / Романы