Читаем Городской патруль полностью

– Эй, такси! – крикнул он, и возле него тотчас остановилась машина.

– Куда прикажете, сэр? – спросил таксист, с почтением посматривая на Джо.

– К ресторану «Камаро», – ответил Джо. Ресторан располагался в полуквартале от офисной высотки, оттуда можно было не спеша пройтись пешком.

Машина мягко тронулась и покатилась по улице, а Джо приклеился лбом к стеклу, как когда-то в детстве, и стал наблюдать за спешащими по своим делам прохожими, суетливыми маленькими людьми, к которым совсем недавно принадлежал и он. Но теперь-то все изменилось.

Джо откинулся на сиденье и глубоко вздохнул. Теперь его жизнь стала другой, теперь она стала шире и просторнее.

Так размышляя об этих изменениях, Джо приехал к ресторану «Камаро».

– Семнадцать ливров, сэр, – сказал таксист.

Джо вышел из машины и, остановившись напротив окошка таксиста, небрежным жестом протянул ему двадцатку:

– Сдачи не надо, приятель…

– Спасибо, сэр!

– На здоровье, – сказал Джо и двинулся по чистой, малохоженой мостовой от дорогого ресторана к офисной высотке, наблюдая, как от станции тринитрона, извиваясь змейкой, движется колонна офисного народа.

Джо впервые видел это со стороны, а когда-то тоже семенил в этой толпе с потрепанным портфелем под мышкой, постоянно боясь опоздать и вызвать гнев мистера Абрахама. А теперь шеф сам ищет для него заказы и вовремя переводит на его счет деньги.

Возле «Спектрума» Джо никто не задержал и не окликнул, хотя нескольких знакомых он приметил.

Независимый и неприступный, он вошел в вестибюль и поднялся в переполненном лифте к себе на этаж. Управляющий большим офисом приветливо ему кивнул, сказав «привет, Джо», хотя прежде его даже не замечал. Стоявший у пожарного крана охранник вытянулся, словно увидел генерала.

«Это все из-за костюма», – напомнил себе Джо и, обогнув угол, вошел в свой офис.

Вошел и остановился, потрясенный увиденным: на месте его прежнего скромного стола громоздился «стол – рабочее место» с интегрированным компьютером, экран которого выходил на кронштейне из специальной ниши.

Вокруг стола, словно кирпичная стена вокруг особняка, громоздилась стойка. Она отделяла место Джо от остальных работников офиса, которых к тому же слегка потеснили, так что теперь миссис Блоссум ела свои пирожки на полметра дальше, чем прежде, а Киндер заискивающе улыбался от самой дальней стены.

– Доброе утро, сэр!

– Привет, – ответил Джо, ставя портфель на полированную поверхность стойки.

– Мистер Каспер, у вас прорезался безупречный вкус! – сказала миссис Блоссум, одолев очередной пирожок. – Кто вам подбирает одежду? Может, вы втайне от нас женились?

– Нет, миссис Блоссум. Если это случится, вы узнаете об этом одной из первых.

Не прекращая болтать, в офис ввалились Джерри и Снуп, но, обнаружив незнакомую обстановку, извинились и хотели было выскочить в коридор.

– Вы куда, лентяи? – крикнул мистер Абрахам, появляясь из загородки, словно приглашенный фокусник. На нем был ярко-синий костюм, голубая сорочка и красная бабочка в белый горошек. Седые волосы были слегка подкрашены, безупречно уложены и политы лаком.

– У нас небольшая перестановка, так что займите свои места и немедленно приступайте к работе! Ее у вас теперь много!

– Мистер Абрахам… – произнес Джо, пораженный внешним видом начальника.

– Да-да, дружище! Привыкайте, теперь вы заслуживаете именно такого отношения! – произнес Абрахам, по-своему понимая слова Джо. – Ну-ка зайдите ко мне, пошепчемся…

Джо поставил портфель на специальную подставку и пошел за скрывшимся в загородке начальником.

– Скорей-скорей! – поторопил тот, закрывая за Джо тонкую дверцу. Затем посадил гостя на стул, а сам остался стоять, загадочно улыбаясь. – Отгадайте, как я вчера провел вечер?

– Даже не знаю, что сказать, мистер Абрахам, – пожал плечами Джо. Тогда начальник нагнулся над ним и, сделав большие глаза, прошептал:

– Я был с девочками из «Моби Дика»!.. С тремя сразу, представляете?

– О! – только и сумел ответить Джо.

– Да! Представьте себе! Жене сказал, что доделываю срочную работу, пообещал какие-то тряпки с бонуса, и она меня отпустила. Вы знаете, какие в «Моби Дике» девочки, Джо?

– Нет.

– Обязательно посетите это заведение! Теперь мы с вами можем себе это позволить! Я тут подключил кое-каких людей, они за десять процентов будут подгонять нам клиентов. Мы станем богаты, Джо! Богаты по-настоящему!

– Но этот стол, сэр, мы на такой еще не заработали…

– Ай, не переживайте, – отмахнулся Абрахам и, обойдя Джо, сел в свое кресло. – Этот стол ждал меня полтора года по разнарядке из центрального офиса. Но он мне не нужен, я в этой загородке прекрасно себя чувствую, а под новый стол пришлось бы снимать другой офис, попросторнее. Так что это вам подарок от головного офиса, а я только посредник.

– Большое спасибо, мистер Абрахам, – сказал Джо, поднимаясь. – Пойду обживать стол.

– Идите, дорогой мой. Новые заявки уже на вашем мониторе, и, кстати, к столу прилагается вот этот брелок…

– Для чего он нужен? – спросил Джо, принимая от Абрахама небольшое устройство с несколькими кнопками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский фантастический боевик

Смерть особого назначения
Смерть особого назначения

Пришедшие из темных глубин космоса фрины потерпели поражение в первой галактической войне с человечеством. Однако во второй раз они более тщательно подготовились к тому, чтобы стать единственными владыками Вселенной. На планете Саванг, форпосте земной обороны, десант чужаков захватил батарею «Вулканов», самых грозных орудий в арсенале людей, и на беспомощные планеты обрушились огненные молнии захватчиков. Борьба с фринами оказалась почти невозможной – загадочное излучение заставляет слепнуть и глохнуть земные звездолеты. Теперь спасение человечества зависит от успеха миссии спецназовцев, заброшенных на Саванг, и от крохотного корабля-разведчика, отправившегося на поиски таинственной «глушилки» навстречу огромному флоту свирепой расы агрессоров...

Виталий Евгеньевич Романов , Виталий Романов

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги