– Аж перья летят, – согласилась Флисс. – Ой, смотрите, она нас увидела!
– Главное – придерживайтесь легенды, – напомнила Бетти. К лодке поспешили люди – с фонарями в руках, с вопросами на устах. – Говорим: мы нашли Чарли на «Компасе колдуна». Ее похитителей нигде не было. На обратном пути мы заблудились, сбились с курса и оказались у Мигающей Ведьмы, где и обнаружили Сола.
– Думаешь, кто-то в это поверит? – усомнился Плюй.
– Ну, ничего другого они от нас не услышат, – сказала Бетти. – А в то, что случилось на самом деле, уж точно никто не поверит. – Она и сама верила в это с трудом. – Сол, а вам нужно рассказать правду, – добавила она. – Не всю правду, конечно… Про то, как вы были рыбой, лучше умолчать. Но все остальное расскажите. И поскорее. Отца Агни завтра собираются казнить, и помешать этому можете только вы.
Но что же с Агни? Бетти посмотрела на небо, усеянное яркими звездами, и сглотнула, едва сдерживая слезы. Успели они ее спасти? Или опоздали?
Когда они плыли сквозь ночь, такую темную, что все вокруг казалось призрачным, Сол поведал им свою историю. Как он обнаружил на чьей-то лодке, брошенной на волнах, загадочную старинную карту и убедил отца Агни отправиться вместе с ним на поиски таинственного острова. И как, убедившись, что остров действительно существует, к своему стыду, не справился с соблазном и решил оставить все сокровища себе.
– Мы поспорили, – сказал он, повесив голову. – Конрой настаивал, чтобы мы разделили все найденное пополам, и грозил, что иначе вернется назад. Но я не хотел остаться без лодки. Мы подрались, он заехал мне по носу, и пошла кровь. – Сол сморщился, чуть не плача. – А я… я ударил его веслом. Я подумал, что убил его, и запаниковал. До острова было рукой подать, можно было прыгнуть в воду и доплыть. Ну, я… оставил его в лодке. Я предал друга и поплатился за это. Но, поверьте, я не хотел, чтобы на него взвалили вину за мое исчезновение.
– Может, и так, – сказала Бетти, мягче, чем Сол того заслуживал. Она видела, что остров делает с людьми, помнила безумие в глазах Роньи и собственную борьбу с искушением. – Но теперь на кону его жизнь. Спасется он или нет – зависит от вас.
Сестры, Плюй и Сол сошли на причал. К ним, расталкивая толпу, подбежала бабушка и сгребла внучек в объятия. От нее знакомо попахивало виски и табаком.
– Чарли! Вы ее нашли! – вымолвила она сквозь слезы, не обращая внимания на вопросы, сыпавшиеся со всех сторон. – Вы ее вернули! Но как?..
– Бабушка, – еле выдавила Бетти, зажатая в объятиях, – та девочка, беглянка… Ее нашли? Она… она жива?
Бабушка икнула, и на глазах у нее снова блеснули слезы. От страха у Бетти перехватило горло, и она напряглась в ожидании бабушкиного ответа.
– Бедная малютка, – пробормотала та и сделала знак вороны. – Вся эта история – жуть кромешная. Все думали, она не жилец, – ведь чуть не утонула! Говорят, была на волосок от смерти, но несколько часов назад пошла на поправку, никто уж не ожидал. Ее мама чуть с ума не сошла.
– Она жива?! – выпалила Бетти.
Внутри все пело от радости. Не вырываясь из бабушкиных объятий, они с Флисс стиснули друг другу руки. Они не просто спасли отца Агни – они спасли и ее саму. Агни была жива!
– Получилось! – Флисс ликующе посмотрела на Бетти. В глазах у нее стояли слезы.
– Галки-нахалки, и правда получилось! – восторженно воскликнула Чарли.
Бабушка поджала губы.
– Все еще неизвестно, как Чарли оказалась во всем этом замешана. – Ее глаза опасно сверкнули. – Но точно известно, что ее похитили те самые двое стражников, которые без следа исчезли пару месяцев назад. Дождались, пока все поверят, что они умерли. Настоящие стражники разыскивали Чарли, и Фингерти им указал на секретную пещеру возле Тощего Леса. Там нашли тайник и чертежи старого корабля, того самого, на котором плавал Ржави Свиндлс. – Бабушка щелкнула пальцами. – Я так и знала, что все верно расслышала, когда они меня кинули в темницу! Но чего я не понимаю – так это зачем тащить туда ребенка. – Она гневно сощурилась. – Если эти двое когда-нибудь попадутся, надеюсь, их запрут, а ключ потеряют.
Бетти и Чарли переглянулись.
– Они не вернутся, бабушка, – шепнула Чарли.
Банни Уиддершинс сдвинула брови:
– Так или иначе, мы ждем объяснений! Верно, Барни?
Бетти извернулась в ее объятиях и увидела папины покрасневшие глаза.
– Верно, – сказал он. – Но сначала я хочу обнять дочек.
Бабушка стиснула их напоследок – так, что кости захрустели, – и нехотя отпустила. Девочки перетекли из ее объятий, пропахших дымом, в сильные папины руки, и он прижал их к себе так крепко, что, казалось, никогда не отпустит. Да Бетти и не хотела, чтобы он отпускал. После всех приключений и ужасов последних дней – блуждающих огоньков, пиратов и всего прочего – она была несказанно рада вернуться домой. В безопасность.
– Чарли, что это за кот у нас в лодке? – спросила бабушка, все еще всхлипывая. – Ты же не думаешь…
– Бабушка, не волнуйся, у меня есть Эй! – Чарли заулыбалась и выскользнула из папиных рук. – Это Бандит. Он будет жить в гавани. Я все продумала…