Читаем Горы и оружие полностью

Однако за все эти годы отнюдь не улучшилось положение миллионов курдов, проживающих в странах Ближнего и Среднего Востока. По-прежнему происки империалистической агентуры, шовинистическая политика правящих кругов ряда ближневосточных стран в национальном вопросе и, что весьма важно, узколобый национализм реакционной феодальной верхушки курдских племен препятствовали ликвидации многовековой раздробленности, социальной, экономической и культурной отсталости свободолюбивого курдского народа. Тем не менее развитие производительных сил и создание современной промышленности в Ираке и Иране ускорили разложение родо-племенных отношений у курдов, способствовали появлению в таких городах, как Мосул, Киркук (Ирак), Мехабад, Керманшах (Иран), курдского пролетариата, курдской национальной буржуазии и интеллигенции, активно включившихся в исторический процесс национально-освободительного, антиимпериалистического движения. Поскольку все это происходило в нефтеносных районах Ирака и Ирана, где быстро расширялась добыча нефти и газа, быстрыми темпами создавались нефтеперерабатывающие и нефтехимические предприятия, прокладывались новые нефтепроводы, — эти первые, весьма важные социально-экономические сдвиги в курдском обществе вызвали крайнее недовольство сил внешней и внутренней реакции, укрепили их стремление остановить возрождение и развитие курдского народа, отгородить его высокой стеной традиций и национализма от активного участия в великом процессе освобождения от собственных и чужеземных угнетателей. Таков исторический фон, на котором развиваются события в романе «Горы и оружие».

Обнаружение больших и весьма перспективных запасов нефти и газа в горах Иранского Курдистана, на стыке границ с Ираком и Турцией, является своеобразным катализатором, который активизирует в романе различные, противодействующие друг другу силы, заинтересованные в решении или, наоборот, во всемерном торможении решения курдской проблемы. Прибегая к весьма своеобразному литературному приему, Джеймс Олдридж оживляет деятельность Комитета возрождения Курдистана, созданного в 1942 г. и провозгласившего в январе 1946 г. Курдистанскую автономную республику. Оживляет автор и главу этого Комитета — президента республики Кази Мохаммеда, повешенного иранскими реакционерами по указке их англо-американских руководителей осенью 1947 г. На страницах романа он назван «кази», что значит по-курдски «судья». Освещая действия кази, Олдридж подчеркивает неоднократно его непоколебимую веру в курдское единство. Во время своих постоянных странствий по горам Курдистана кази бережно хранит в чемодане священное знамя курдских демократов — символ задушенной реакционерами и колонизаторами Курдистанской автономной республики. Рядом с кази борется за свободу своего народа бесстрашный Затко, который уже сознает невозможность сохранения старого, отжившего союза курдских феодалов, понимает необходимость борьбы на два фронта — против внешней и внутренней реакции, но не находит в себе сил порвать окончательно с закоснелым курдским традиционализмом.

Носителем самых отсталых, самых реакционных черт родо-племенного и феодального курдского традиционализма выступает на страницах романа ильхан — собирательный образ, в котором Олдридж воплотил черты феодалов братьев Ильхани-заде, пробравшихся в правительство Иранского Курдистана в январе 1946 г., продавших и предавших это недолговечное свободное курдское государство и принимавших активное участие в кровавой расправе над его руководителями, в первую очередь Кази Мохаммедом. Ильхан образца 1968 г. отличается от своих прототипов 1946 г. значительно более тесными связями с иностранными разведками и другими спецслужбами. Через своего сына Дубаса он устанавливает прямые контакты с представителями ЦРУ, Интеллидженс сервис и «Сюрте женераль». При его активном участии Комитет заключает соглашение с бейрутским синдикатом, продав ему монопольное право на нефтеразведку и нефтедобычу в горах Курдистана. Полученные деньги переправляются в Европу для закупки оружия, столь необходимого курдам для освободительной борьбы. Этого оружия с нетерпением ждут кази, Затко и иракский Али — активный член Комитета, олицетворяющий нарождающееся единство иракских и иранских курдов. Однако у ильхана и его присных свои расчеты в этой истории с оружием. Ильхану и Дубасу оружие нужно не для борьбы с угнетателями курдов, а для восстановления и расширения своего господства над курдскими племенами, для увековечения отсталости и феодальных пережитков, ибо только в них ильхан и ему подобные видят надежный залог сохранения своей власти; не для борьбы с колонизаторами всех мастей и оттенков, а для подавления нарастающего демократического движения внутри курдского народа, для предотвращения союза между курдскими, иранскими, иракскими трудящимися.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия