Читаем Горы и оружие полностью

Недостойную и крайне опасную для дела мира и судеб народов Ирана и Ирака игру ведут империалистические державы, Израиль и их многочисленные спецслужбы в связи со вспыхнувшей в сентябре 1980 г. ирано-иракской войной. В своем стремлении продлить этот кровопролитный конфликт и ослабить оба государства западные спецслужбы широко используют сложную обстановку, сложившуюся как в Иранском, так и в Иракском Курдистане. Они провоцируют местные сепаратистские силы на выступления против правительственных войск, всемерно разжигают религиозный фанатизм и шовинизм в определенных кругах стран Среднего Востока, инспирируют опубликование всевозможных сенсационных сообщений о поддержке Исламской Республикой Иран антиправительственных движений в Иракском Курдистане, а Иракской Республикой — аналогичных движений в Иране, с тем чтобы в еще большей мере осложнить положение в этом регионе, не допустить установления прочного мира в районе Персидского залива.

Все это делает очевидным большое общественно-политическое звучание дилогии Джеймса Олдриджа в наши дни. На примере Ближнего и Среднего Востока Олдридж в своих романах с большой убедительностью разоблачил зловещую сущность неоколониалистской политики воротил Уолл-стрита и Сити, заправил военно-промышленного комплекса США и Великобритании, хозяев транснациональных нефтяных корпораций, жадно протягивающих щупальца к столь важным в экономическом и стратегическом отношениях странам, как Ирак и Иран.

В то же время, осветив в яркой художественной форме нарастание антиимпериалистической борьбы иранцев, арабов и курдов, рост их самосознания и понимания того, что лишь в их единстве заключается сила, способная противостоять агрессорам, Джеймс Олдридж убедительно доказал на примере стран Среднего Востока наступление нового этапа в истории человечества, пророчески предсказанного Лениным, — когда народы Востока из объекта колониальной политики превращаются в творцов собственной судьбы.

Проф. Г. Л. Бондаревский.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия