Читаем Господин Пунтила и его слуга Матти полностью

Пунтила. Да, я должен тебе еще показать Тавастхус, старый Тавастхус. Есть еще у нас города. Вон там Парк-отель, у них отличное вино, я тебе его рекомендую. Замок я пропускаю, там устроили женскую тюрьму для политических, пускай не лезут в политику. Но паровые мельницы издали – это чудная картина, они оживляют пейзаж. А посмотри, что ты видишь там, налево?

Матти. Да, что я там вижу?

Пунтила. Ну поля же! Поля ты видишь, насколько хватает глаз, поля вокруг имения «Пунтила». Вон та луговина – там такая жирная трава, что, когда я выпускаю в клевер коров, я могу их доить три раза в день. А хлеб там растет до самого подбородка и родится два раза в год. Подпевай!

И волны возлюбленной РойныЦелуют прибрежный песок…

Входят Фина и Лайна.

Фина. Господи Иисусе!

Лайна. Всю мебель переломали!

Матти. Это мы стоим на вершине Хательмы и любуемся окрестностями!

Пунтила. Пойте с нами! Что, у вас нет любви к родине, что ли?

Все, кроме Матти, поют.

И волны возлюбленной РойныЦелуют прибрежный песок!

Будь благословен, Тавастланд, – твое небо и озера, твой народ и твои леса! (Матти.) Признайся, что у тебя душа радуется, когда ты видишь наши леса!

Матти. Признаюсь. У меня душа радуется, когда я вижу ваши леса, господин Пунтила!

<p>XII. Матти поворачивается к Пунтиле спиной</p>

Двор в поместье «Пунтила». Раннее утро. Матти выходит из дома с чемоданом в руке. За ним Лайна с пакетом провизии.

Лайна. Вот, возьмите на дорогу, Матти. Не понимаю, почему вы уходите. Подождали бы, когда встанет господин Пунтила.

Матти. Ну нет. На это я не рискну. Сегодня ночью он так нализался, что к утру обещал отписать мне половину своих лесов. Да еще при свидетелях. Если он это вспомнит, он позовет полицию.

Лайна. Но что вы будете делать без рекомендации?

Матти. А на что мне его рекомендация? Он напишет или что я красный, или что я «настоящий человек». И так и так я места не найду.

Лайна. А без вас он себе места не найдет. Он к вам привык.

Матти. Пусть теперь справляется один. С меня хватит. После истории с Сурккалой я не выношу его излияний. Спасибо за провизию. До свидания, Лайна.

Лайна(хлюпая носом). Счастливого пути! (Возвращается в дом.)

Матти(сделав несколько шагов).

Пора прощаться! Путь открыт.По горло Пунтилой я сыт,Хотя таких встречал я постоянно.Он человек почти, когда он пьяный.Тогда – у нас душевное родство,Но хмель пройдет, и снова – кто кого?Зачем об этом плакать, если ясно,Что не смешать вовеки воду с маслом.Я знаю – день придет, и господинуВсе слуги, как один, покажут спину.Господ хороших мы отыщем сами,Когда себе мы станем господами.

(Быстро уходит.)

<p>Примечания к музыкальной части</p>

«Баллада о лесничем и графине» написана на мелодию старинной шотландской баллады; «Песня о сливах» – на народную мелодию. «Песня о Пунтиле» положена на музыку композитором Паулем Дессау. Исполнительница роли кухарки Лайны во время перемены декораций выходит на авансцену в сопровождении аккордеониста и гитариста и перед опущенным занавесом поет после каждой сцены соответствующую этой сцене строфу. При этом она изображает приготовления к торжественной помолвке: метет пол, вытирает пыль, месит тесто, взбивает белки, смазывает формы для пирожных, моет стаканы, мелет кофе, вытирает тарелки.

<p>Песня о Пунтиле</p>1Три ночи Пунтила кутил,Был очень пьян и весел.Слуга, когда он уходил,Поклона не отвесил.– Эй, кельнер! Так себя ведутВ отеле Тавастхус?– Ах, сударь, я замучен тут,На ногах я едва держусь.2Раз дочь помещика взялаЧитать роман из шкафа.И из романа поняла,Что выйдет лишь за графа.Но, увидав шофера, дочьСпустилась с высоты.– Я пошутить с тобой не прочь.Говорят, что мужчина ты.3
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века