Читаем Господин судья полностью

— А вы посмотрите на гувернёра этого мальчика, тогда поймёте есть ли ещё сюрпризы.

Филипп выругался.

— Коронованный правитель Сании, за голову которого обещана нешуточная награда.

И только Тейлор смотрел на это с недоумением, словно не понимал, что происходит. Выражение его лица заставило меня напрячься. В голове мелькнуло, что Сайман легко втянет меня в неприятности. Пьер сел в кресло. Он прекрасно понимал, что нам придётся стоять. Стульев в комнате нет, а сидеть в кресле рядом с двумя коронованными правителями мы не имеем права. Если только Саше не взбредёт в голову что-нибудь. Мужчины смотрели на мальчика, стараясь не пугать ребёнка, и все понимали, что мы попали в неприятную ситуацию. С одной стороны, есть наследник, которого короновали в храме, а с другой — мальчик с драконьим венцом. И если я всё правильно понимаю, артефакт Александра признал. Рубин пульсировал постоянно.

— А можно сделать так, чтобы вы сели, — сказал Александр. — Вы большие. Мне не удобно голову задирать.

Пьер усмехнулся, а герцоги воспользовались просьбой мальчика и сели.

— Итак, — сказал Филипп. — Небеса подкинули нам спасение в лице вашего мальчика.

В разговор вмешался Пьер:

— Давайте, я отведу его в комнаты. Всё же взрослые разговоры не для детских ушей. Не переживайте Александр, ваша жизнь не изменится. Вы так и будете жить с герцогом.

Мальчик вздохнул с облегчением и сказал:

— Значит, я не попаду в приют. Это хорошо.

Когда за ним закрылись двери, все посмотрели на меня.

— Я тут не причём. Максимилиан отдал мне дворец, где проходил приём претендентов. Я к ремонту и очистке привлёк магов. Мы туда ходили регулярно. В первый раз Александр заметил ловушку на потолке. А когда мы пришли второй раз эти умники надели найденный в мусоре венец на голову ребёнка и нарекли его — Ваше Шуточное Величество.

Атуан смотрел на меня с недоверием. И мне снова стало не по себе.

— Можете Пьера расспросить. Он это видел.

— О чём нужно меня расспросить? — раздался голос Пьера. — Сидите.

Гувернёр сел в кресло, где только что сидел.

— О том, как венец оказался на голове мальчика.

Пьер пожал плечами и рассказал туже историю.

— Я думаю, что это судьба, — сказал он. — А вам, Георг, я благодарен за то, что взяли меня к себе. Прошу вас, милейшие герцоги, никому не говорите, что я живу тут. Не стоит очередному временному правителю давать повод отправить сюда убийц.

Тейлор покачал головой.

— Я слышал, что очередного канцлера короновать не будут. Вроде как место правителя останется свободным до вашего возвращения на родину.

— Я привязался к Александру, — сказал Пьер, — и прошу пока никому не говорить обо мне. Лет через десять я смогу уехать отсюда, наверное.

Арман улыбнулся, а Филипп опередил его, словно боялся, что глава совета скажет что-то другое.

— Я рад, что у нас есть такая перспектива. Мальчик показался мне хорошо воспитанным и спокойным. Пока рано говорить, что из него вырастет, но я думаю, что в любом случае — это будет лучше, чем то, что мы имеем сейчас.

— Как бы нас эти умники у руля власти не перессорили с остальными, — протянул Майман. — Я слышал, что все документы выпускаются из-под пера Киерана. Если нами будет управлять не Максимилиан, а какой-то выскочка…

— По поводу Киерана, — сказал Арман. — Это ещё одна причина, по которой я вас вызвал. Я его знаю. Этот человек был правой рукой Зольдара и его помощником. По моим сведениям, он замешан в торговле запрещёнными артефактами и редкими ядами. Вроде, как и яд, которым отравили правителя, сделал кто-то из его пленников.

— Нет, — сказал я. — Либо Зольдар не знал, что у него есть родственник. На розетте чёткий отпечаток родственника лекаря. А среди людей, которых вытащили из дома Зольдара не нашлось такого.

Филипп поморщился, глядя на меня, а Сайман сказал:

— Значит, этого умельца спрятали. Плохо, что у власти трётся такой человек.

— Прибавьте туда и Алишу, — сказал Филипп. — Эта сука была любовницей Зольдара. Я думаю, что роман с Максимилианом она завела по его приказу, а Киерана приставили, чтобы за ней присматривать.

— Она и сама могла такое придумать, — сказал Сайман. — Выдумки этой суке не занимать.

Меня перспектива отчитываться перед каким-то выскочкой, а уж тем более перед Алишей не радовала. Прежний император хоть и был своеобразной личностью, но мужик был адекватный и с ним можно было договориться. Что придёт в голову обиженной на целый свет даме, никто не скажет.

— Нужно что-то сделать, чтобы оградить нас от неприятностей и проблем из-за их творчества.

Все посмотрели на Карла. Молодой герцог вздохнул и сказал:

— Если только как-то блокировать работу канцелярии. Начальник там остался старый. Я могу с ним поговорить. Если он согласится, то все документы будут поступать в совет.

— Только не говорите ему об этом.

— Я не общаюсь с ним после того, как появилась Алиша. Она сделала всё, чтобы мы поругались. Отвратительная особа. Спасибо вам, Георг, за шанс.

Я лишь усмехнулся. Мы решили, что заседание останется в тайне, если потребуется снова обсудить что-то и скрыть это от посторонних ушей, то собираться будем тут.

Перейти на страницу:

Похожие книги