Читаем Господство над миром путем лжи и обмана полностью

Да потому что они получили ее от своих родителей как эстафету буквально с материнским молоком.

Поэтому лютая ненависть к сынам и дочерям Израиля закрепилась в их памяти на всю жизнь.


Утром в понедельник, на двенадцатый день месяца Раби аль-Аваль, в год слона,

– этот день соответствует двадцать второму апреля 571 года от рождества Христова – в городе Мекка,

который расположен в юго-западной части Аравийского полуострова, в арабском кочевом племени Курайш,

в роду Хашим появился на Божий свет мальчик, и ему родители дали имя Муhаммад (Мохаммед/Магомет) (571-632).

В этот город и во многие населённые пункты полуострова переселились после разрушения Первого и Второго Иерусалимских Храмов многие сыны и дочери Израиля.

И они своим достойным поведением завоевали уважение местных арабских племён.

Когда Мохаммеду исполнилось сорок лет, в его жизни произошёл рядовой случай.

Но впоследствии этот случай изменил весь ход мировой истории и облик земного шара.


Теперь обо всём по порядку.


Однажды Мохаммед, проходя по горной дороге, заглянул в одну из пещер (Хира), находящихся на горе Джабаль ан-Нур.

Там он встретился с мудрым и весьма набожным израильтянином по имени Габриэль (Джибрил),

Габриэль уединился в этой пещере для того, чтобы в горной тиши осмыслить тайну мироздания.

Он рассказал Мохаммеду об иудейском Едином Боге и о Его законах.

Этот седовласый чужестранец так увлекательно рассказывал, что Мохаммед решил пообщаться с ним ещё некоторое время для того,

чтобы подробнее узнать об иудейском Едином Боге и о Его законах.

И одновременно научиться у Габриэля читать и писать, потому что Мохаммед был неграмотным.

И в результате этой встречи Мохаммед становится приверженцем иудейской веры, а до этого он верил в языческих богов.

Мохаммед при помощи Варака ибн Науфаля - двоюродного брата своей первой жены  Хадиджи, перевёл на арабский язык «Пятикнижие Моисеево» (Тору).

Эту Книгу он наименовал «Аль-Китаб Муса Расул» (Таурат), что означает: «Богом данная Книга Мусе Посланнику».

После этого он стал проповедовать иудейскую веру среди своих соплеменников – арабов.

А когда арабы приняли новую веру, они стали относиться к сынам и дочерям Израиля, как к своим братьям и сёстрам по крови,

так как проповедь Мохаммеда была обращена также и к ним, предполагая новый исход (хиджра) двенадцатью смешанными боевыми отрядами,

под предводительством князей из потомков Исмаила – сына Авраама, в страну двенадцати колен из потомков Иакова – внука Авраама,

то есть новый исход в страну своих родственников (см. примечание 15) для того, чтобы освободить эту страну

из-под власти христианской Византии, которая владела ею с 330 года по 634 год новой эры.

Но вскоре отношение Мохаммеда к сынам и дочерям Израиля изменилось в худшую сторону.

Это произошло из-за того, что он узнал из Книги Мусы Пророка о том, что сыны и дочери Израиля являются Божьим народом, а такое положение вещей не давало ему покоя.

А для того чтобы почувствовать себя и своих соплеменников Божьим народом,

Мохаммед со своими соратниками по новой вере изменил содержание и поменял названия Книги Мусы Пророка на «Аль-Куръон» (Коран),

что означает: «Богом данный Учебник», а дословно «Чтение в слух» (по изучению законов Единого Бога).

Эта Книга исказила суть учения Пятикнижия Моисеева,

потому что в Коран (см. примечание 16) внесли только основные законы и заповеди иудейского Единого Бога – такие, как:

Не убий.

Не кради.

Не прелюбодействуй.

Чти отца своего и мать свою.

Не домогайся имущества ближнего своего.

Подвергать обрезанию крайнюю плоть у лиц мужского пола.

Не сбривать бороду.

Не употреблять в пищу свинину как недозволенное мясо, по-арабски харам; употреблять только кошерное мясо, по-арабски халяль.

И внесли в Коран суровые наказания (аль-hудут) за отступления от законов и заповедей Единого Бога

– это такие наказания, как забросать камнями до смерти, бичевать плетью или бить палкой.

Многое из Пятикнижия Моисеева переписали в Коран, в том числе многое – с искажениями.

Например, одно из имён иудейского Единого Бога – «Элоhим», что в буквальном переводе с древнееврейского означает «боги», то есть слово стоит во множественном числе.

Это было на руку христианским толкователям Пятикнижия Моисеева, для того, чтобы объяснять прихожанам,

почему Единый Бог в Новом Завете в трех ипостасях – Бог-Отец, Бог-Сын и Святой-Дух.

А составителям Корана эта интерпретация показалось кощунством, так как они уже знали о том, что иудейский Бог – Один.

Поэтому они убрали две последние буквы из слова «Элоhим» и написали в Коране – «Элоh» (Аллах) (см. примечание 17).

А главное Имя иудейского Единого Бога – Яхве (Иегова), что означает: «Сущий».

Яхве, карающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода, – так первосвященники произносили это Имя в Иерусалимском Храме

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих героев
100 великих героев

Книга военного историка и писателя А.В. Шишова посвящена великим героям разных стран и эпох. Хронологические рамки этой популярной энциклопедии — от государств Древнего Востока и античности до начала XX века. (Героям ушедшего столетия можно посвятить отдельный том, и даже не один.) Слово "герой" пришло в наше миропонимание из Древней Греции. Первоначально эллины называли героями легендарных вождей, обитавших на вершине горы Олимп. Позднее этим словом стали называть прославленных в битвах, походах и войнах военачальников и рядовых воинов. Безусловно, всех героев роднит беспримерная доблесть, великая самоотверженность во имя высокой цели, исключительная смелость. Только это позволяет под символом "героизма" поставить воедино Илью Муромца и Александра Македонского, Аттилу и Милоша Обилича, Александра Невского и Жана Ланна, Лакшми-Баи и Христиана Девета, Яна Жижку и Спартака…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука
Адмирал Ее Величества России
Адмирал Ее Величества России

Что есть величие – закономерность или случайность? Вряд ли на этот вопрос можно ответить однозначно. Но разве большинство великих судеб делает не случайный поворот? Какая-нибудь ничего не значащая встреча, мимолетная удача, без которой великий путь так бы и остался просто биографией.И все же есть судьбы, которым путь к величию, кажется, предначертан с рождения. Павел Степанович Нахимов (1802—1855) – из их числа. Конечно, у него были учителя, был великий М. П. Лазарев, под началом которого Нахимов сначала отправился в кругосветное плавание, а затем геройски сражался в битве при Наварине.Но Нахимов шел к своей славе, невзирая на подарки судьбы и ее удары. Например, когда тот же Лазарев охладел к нему и настоял на назначении на пост начальника штаба (а фактически – командующего) Черноморского флота другого, пусть и не менее достойного кандидата – Корнилова. Тогда Нахимов не просто стоически воспринял эту ситуацию, но до последней своей минуты хранил искреннее уважение к памяти Лазарева и Корнилова.Крымская война 1853—1856 гг. была последней «благородной» войной в истории человечества, «войной джентльменов». Во-первых, потому, что враги хоть и оставались врагами, но уважали друг друга. А во-вторых – это была война «идеальных» командиров. Иерархия, звания, прошлые заслуги – все это ничего не значило для Нахимова, когда речь о шла о деле. А делом всей жизни адмирала была защита Отечества…От юности, учебы в Морском корпусе, первых плаваний – до гениальной победы при Синопе и героической обороны Севастополя: о большом пути великого флотоводца рассказывают уникальные документы самого П. С. Нахимова. Дополняют их мемуары соратников Павла Степановича, воспоминания современников знаменитого российского адмирала, фрагменты трудов классиков военной истории – Е. В. Тарле, А. М. Зайончковского, М. И. Богдановича, А. А. Керсновского.Нахимов был фаталистом. Он всегда знал, что придет его время. Что, даже если понадобится сражаться с превосходящим флотом противника,– он будет сражаться и победит. Знал, что именно он должен защищать Севастополь, руководить его обороной, даже не имея поначалу соответствующих на то полномочий. А когда погиб Корнилов и положение Севастополя становилось все более тяжелым, «окружающие Нахимова стали замечать в нем твердое, безмолвное решение, смысл которого был им понятен. С каждым месяцем им становилось все яснее, что этот человек не может и не хочет пережить Севастополь».Так и вышло… В этом – высшая форма величия полководца, которую невозможно изъяснить… Перед ней можно только преклоняться…Электронная публикация материалов жизни и деятельности П. С. Нахимова включает полный текст бумажной книги и избранную часть иллюстративного документального материала. А для истинных ценителей подарочных изданий мы предлагаем классическую книгу. Как и все издания серии «Великие полководцы» книга снабжена подробными историческими и биографическими комментариями; текст сопровождают сотни иллюстраций из российских и зарубежных периодических изданий описываемого времени, с многими из которых современный читатель познакомится впервые. Прекрасная печать, оригинальное оформление, лучшая офсетная бумага – все это делает книги подарочной серии «Великие полководцы» лучшим подарком мужчине на все случаи жизни.

Павел Степанович Нахимов

Биографии и Мемуары / Военное дело / Военная история / История / Военное дело: прочее / Образование и наука