Читаем Госпожа Чудо-Юдо полностью

— Что за… — следующую фразу громилы вырывает изо рта вместе с воплем боли колючая вспышка электрического разряда.

Муй Задаки с расплывчатым лицом, кажется, в недоумении смотрит на Тэймина. Затем делает осторожный шажок назад.

— Лау! — раздается ее шипение словно с другого конца Вселенной. — Что там с Хоаном?

— Он… без сознания, госпожа.

— Проклятье! Давай тогда ты вместо него. Принеси резиновые перчатки и сними с ушастика штаны.

Быстрая дробь шагов уносится в сторону подсобки, а бесформенное пятно с голосом хозяйки приближается и говорит:

— Никто не желает тебе вреда, милый. Расслабься! Что за фокусы ты тут устроил? И кстати, твоя сестра так тоже умеет..?

При упоминании сестры Тэймина трясет, как в припадке эпилепсии. В ушах селится высокий тонкий гул, а в глубине разума, в самом центре, угрожающе рычит что-то угрюмое, стреноженное и опасное. Оно требует немедленно предпринять хоть что-то и перестать быть трепетным листиком-мальчишкой, носимым по ветру куда придется, без борьбы.

Тэймин глух и слеп, теряясь в своих противоречивых ощущениях и водорослевом бреду, срывающем с губ невнятные звуки. Не зная, что предпринять, он просто доверяется инстинктам… и резко дергается лбом вперёд, как молодой драчливый бычок.

Вскрикнув, госпожа Задаки отлетает назад и падает на пол. Лоб гудит, как колокол, от ударного соприкосновения с ее головой.

Туман сгущается.

В его серых завитках возникают и растворяются лица, события, чувства. Тэймин силится рассмотреть белое облачко, что летает там, за зыбкой пеленой. А затем вернувшийся слух улавливает звуки музыки…

Бесконечно приятной фоновой музыки, которую Улла сама подобрала на тот свой знаменательный праздник трёхлетия и которая до сих пор накрепко связана для него с печальной девочкой в белом платьице.

— Гаэла, — бормочет Тэймин заплетающимся языком и чувствует, как из груди вырывается короткое сухое рыдание: — гра Гаэла…

— Да-да… — диссонансом врывается в его горькую мечту хриплый голос. — Я твоя гра, милый… твоя Гаэла… Откройся мне. Ты очень болен, но я тебя вылечу своей любовью, обещаю!

Что-то не так. Происходит что-то неправильное.

— Га. эла? Я не чувствую резонанса… мо гра, незабвенная… что… случилось?..

— Ты болен, ты очень болен, — настаивает голос. — Резонанс не важен! Важен только ты… и я…

В самом средоточии его разума рычит ментальный зверь. Белое облачко призрачного детского платья не боится его, наоборот, подлетает ближе, кружится и порхает, как светлый мотылёк…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы