Читаем Госпожа Дозабелда (СИ) полностью

- И что же это у вас такое в мешках почтенные гномы?

- Сиенский снег.

- Так зачем же так много?

- Заказ остроухих.

- А им то зачем?

- Они нам не докладывают.

- А сера зачем?

- То нам нужно пополнить запас в мастерских.

- А может вы в этих мешках контрабанду везёте?

- А ты поищи.

- Не боишься?

- Чего мне бояться? Я пошлину честно плачу.

- Проезжай!

Проходит обоз за обозом, а в железном большом сундуке, потихоньку, копятся деньги. Десятник из гарнизона Лаберты приедет, чтобы забрать опечатанные кожаные мешки, только завтра, а сегодня идёт уже второй караван и вот вот намечается третий.

- Что слышно в столице?

- Король утвердил дополнительные привилегии для дворянства и новые подати для остальных. Совсем простым людям скоро не будет житья.

- Это плохо! А везёшь то чего?

- Мясорубки.

- Это, что же такое?

- Да гномы новую штуку придумали. Ручку крутишь и мясо превращается в фарш для котлет. Жене одну взял на пробу, сказала, что очень удобно и легче чем ножами рубить.

- Ишь ты! Да, горазды придумывать, коротышки. Не зря спокон веку великими мастерами слывут.


* * *


Легко ли служить в отборном десятке в гарнизоне Лаберты? Легко, но опасно. Знай езди себе до заставы и сразу обратно, не надо стоять на постах и жить всё время в казарме, но деньги которые нужно возить в день расплаты, нет-нет да лишают разума лихих людей и тогда приходится поработать мечами.

- Командир! Никак снова бандиты?

- Да нет эти вроде на благородных похожи.

- Ты смотри! Дорогу повозками перекрыли!

- И сзади!

- В деревне прямо, перед постоялым двором. Ведут себя так будто бы мы бандиты.

- И что-то много их для бандитов?

- Похоже деньги придётся отдать.

- А как мы с пустыми руками в город вернёмся?

- И отдать плохо, и не отдать... Видать окончилась наша служба.

- Да, что же сегодня за день то такой!?


* * *


Легко ли быть комендантом Лаберты? Тяжело. Особенно же тяжело когда твой отборный десяток внезапно исчезает вместе со всей таможенное пошлиной собранной за декаду.

- Вы звали меня господин комендант?

- Да, Сноперис! У нас неприятности. Пропал отборный десяток.

- Он ехал с деньгами?

- Да, как всегда.

- Полагаете, что...?

- Ничего я пока не полагаю! Возьмёте два десятка в казарме и три десятка бойцов выделяет верховный жрец Марокхака, они будут ждать Вас у храма приблизительно через час. Езжайте до самой заставы и опросите крестьян и вообще всех кого встретите на пути. Вы должны найти их Сноперис! Вы должны их найти…


* * *


- Всё прошло хорошо?

- Всё прошло хорошо Ваше Высочество! Не пришлось даже из ножен мечи вынимать.

- А охранники?

- Как Вы и велели мы их отпустили.

- Сколько?

- Сто сорок шесть золотых.

- Ну! Теперь то Вы видите баронесса, сколько денег утекает каждый день мимо нас? Я думаю — это нужно исправить!

- Ваша мудрость не знает границ Ваше высочество!

- Езалила! Не надо мне льстить.

- То не лесть, а чистая правда.

- Ты знаешь, что я не люблю…

- Когда Вы станете королевой и будете жить во дворце, льстить Вам будут на каждом шагу, так что привыкайте. Это просто ещё один из уроков хороших манер, о которых Вы сами меня попросили.

- Хорошо! Казначей, что нам нужно для осуществления плана?

- Вот расчёты Ваше Высочество.


* * *


В шумном зале трактира «Хряк и бычок» отдыхали купцы. Здесь в Келелле в начале зимы каждый год проходила самая крупная ярмарка, но обозов из-за войны и связанной с ней неразберихи пришло совсем мало и это обещало присутствующим как немалые барыши при продаже товара, так и очень значительные убытки тому кто намерен был здесь, что либо закупать.

- Дожили! Жена принца Аэриоса, эта, как её?

- Дозабелда!

- Ну да, Дозабелда. Захватила заставу на дороге в Мортаг и берёт там пошлину в пользу принца, а комендант Лаберты не имея сил выбить её от туда установил новую заставу ближе к городу и берёт там пошлину в пользу короля. Это же как нам теперь возить в Мортаг товары если, мало того, что пошлину подняли в четыре раза, так теперь ещё и два раза берут.

- Хорошо ещё на рагнетской границе Аэриос пошлину пока не берёт.

- Если он не глупее жены то скоро будет.

- И как жить теперь честным людям? Ну как нам теперь честно жить?

- Что ты хочешь? Война!

- Уж скорее бы кто-то из них победил.

- Ну… За победу!


* * *


- Братья рыцари! Отступник Аэриос, предал, не только, наших богов, но и наше сословие! Уже сейчас он обещает раздать все земли, верных богам и королю, рыцарей черни. Уже сейчас он обещает самоуправление, не только коронным, но и вообще всем городам. Не позволим отступнику нарушить наши права! Не позволим предать поруганию наши храмы! За свободу и короля! За…

Тут барон Изсиспирес покачнулся в седле и упал не проронив больше ни слова. Правый глаз его застыл неподвижно, а на месте левого образовалась дыра из которой текла кровь вместе с мозгом.

- Как же так господа? Объясните как это случилось?

- Тут похоже не обошлось без богов.

- Это всё проклятая ведьма!

- Наверняка гномьи штучки.

- Позор! Принц Аэриос убивает из-за угла как последний бандит. Я считаю, что это бесчестно!

- А делать то, что?

- Как хотите, а я уезжаю в Келеллу.


* * *


Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы