В столь неурочный час большой двор в хозяйском доме был наполнен веселым смехом и гомоном. Праздничная охота будоражила сердца охотников, вызывая ажиотаж и нетерпение. Мужчины, облаченные в короткие замшевые камзолы преимущественно зеленых и коричневых оттенков, возбужденно переговаривались, натягивали луки и метали ножи. Дам, принявших участие в охоте, было немного: Тила в серой амазонке из сукна, отделанного серебристой нитью, несколько инда из ее окружения, Цисса в строгом камзоле без рукавов и белоснежной рубашке. Конечно же, Алира ни за чтобы не пропустила такое событие, а вчерашняя поздняя встреча с Эриком заряжала уверенностью! Но уверенность уверенностью, а к выбору костюма и прически она подошла с особой тщательностью. Темно-зеленые бриджи, плотно обхватывающие бедра, рубашка с брыжами, белоснежная, накрахмаленная, прекрасно сочетающаяся с черными кудрями. Волосы Алира решила убрать назад, открывая красивое лицо – пусть струятся по спине, перехваченные лентой.
Когда она спустилась, лучась довольством и весельем, то сразу же столкнулась с Брайном, который в красках поведал, как окончился вечер у них с Андрианом.
– Проводить меня, ха! Да это я, – он показательно ударил себя в грудь, – тащил соловья вашего до его опочивальни. Мы выпили не так уж и много, а он поднялся и упал!
– Думаю, нашего менестреля мы до обеда не увидим!
– Что-то я не вижу за твоей спиной лука, или ты в оленей кинжалы будешь метать? – добродушно поинтересовался Брайн.
– А зачем ей лук? – вмешался Дирик. – Она так и не научилась владеть им, – закончил, пуская стрелу в висящее на дереве яблоко.
Алира фыркнула и, запустив руку в его колчан, взвесила древко на ладони. Хороший баланс. Дирик протянул лук и указал на соседнее яблоко. Она прицелилась, но стрела, описав дугу, вонзилась в ствол.
– Я же говорил.
Алира взяла еще одну стрелу и снова прицелилась. Прикрыла глаза, пытаясь успокоиться и сосредоточиться. Прикосновение горячих пальцев через тонкую ткань рубашки вызвало дрожь. Алира обернулась. Эрик остановился сзади, поднял ей локоть, сделав руку продолжением стрелы. Его ладонь коснулась тонких пальцев, а губы обожгли шепотом ухо:
– Лови момент между ударами сердца. – Их пальцы переплелись, и они вместе натянули тетиву.
Алира замерла. Ее сердце, казалось, тоже остановилось. Она откинула голову и почувствовала мерный стук сердца. Эрик – вот он, живой и надежный, как скала. Ее жизнь брала отсчет внутри него. Алира отпустила стрелу и зачарованно смотрела, как та за считанные мгновения преодолела расстояние и вонзилась точно в цель.
Очнулась от оцепенения только когда рука, сжимавшая пальцы, исчезла. Эрик, облаченный в темно-зеленый замшевый костюм для верховой езды, уверенным шагом направлялся к гарцевавшему Ветру. Серебристый жеребец вскидывал свою благородную голову и умными глазами следил за приготовлениями. Грумы выводили господских лошадей из конюшен. Вот и Бана показалась.
– Некоторые стрелы всегда летят точно в цель, – философски заметила Брайн, хмыкнув в бороду.
Алира дернула плечиком, словно не замечая намеков, и поспешила к лошади. Тем более Бана нервно фыркала – она оказалась в опасной близости от Ветра, который снова начал пощипывать ей шею. Кобылица, в отличие от самой Алиры, если дает от ворот порот, то добиться ее расположения вновь сложно. В Роутвуде лошадей не разводят, но для себя выращивают отменных. Ветер – жеребец хоть куда, и потомство от него сильное и здоровое. Да как-то так случилось, что он или не отошел от случки, или перевозбудился, что собрался покрыть Бану, которая не «играла» и не готова была к оплодотворению. У той началась преждевременная течка, аппетит пропал – хлопот, в общем, прибавилось. Алира такой разнос устроила конюхам! А какой скандал Эрику! После этого случая у кобылы госпожи очень натянутые отношения с жеребцом господина.
– Но-но! – пригрозила пальцем Алира. – Оставь свой пыл для роутвудских кобылиц!
– Мне кажется, у них было бы прекрасное потомство, – заметил Эрик, остановившись рядом.
– Рыжие с серебристой гривой! – фыркнула Алира. Нет, они были совершенно не в масть.
– Зато темпераментные, быстрые и выносливые.
– Бана его терпеть не может!
– Она может перемениться, – шепнул он. Алира вспыхнула. На нее намекает что ли?!
– У него слишком много кобылиц, а она хочет быть единственной, – колко бросила Алира. Они сейчас вообще о лошадях или друг о друге? Но Эрик вопреки ожиданиям только улыбнулся. Он хотел что-то сказать, но звук рога оглушительно запел, извещая о начале охоты. Всадники прыгнули в седла и, пришпорив коней, галопом помчались за спущенными с повода собаками.
Алира любила охоту. Ей нравилось нестись во весь опор навстречу ветру, а азарт погони обострял чувства и щекотал нервы. Она действительно плохо обращалась с луком, а с мечом за оленем бегать было бы неразумно. Только длинный кинжал в изящных ножнах висел на поясе и приятно холодил бок. Метать его в оленей, как выразился Брайн, она не собиралась, но он давал чувство защищенности и причастности к общему действу.