Читаем Госпожа проводница эфира полностью

Волк прижал уши и виновато прикрыл лапой морду, а я, пылая от негодования, открыла рот, чтобы высказать все, что я думаю о злобных животных и предателях.

Не успела. Хлопнула дверь, и в комнату влетела плотная струя воздуха, которая пронеслась вихрем по помещению, закрутилась и материализовалась в сильфиду. Причем в одетую и обутую. Из чего делаю вывод, что она полностью вернула свою магию и снова умеет менять форму, не теряя одежду

— Опаньки! — обалдела я. — А ты откуда? А где Ориэль?

— Он сейчас подойдет, ветерок его ведет. Что случилось? На тебя напали? — Девушка огляделась. — Где мы? Кто тебя поранил? Кого убить?

— Никого. Но надо надавать по ушам ему, — указала я на волка. — Этот поганец укусил меня. Я попросила придумать, как тебя позвать, а он взял и тяпнул меня!

— А. Понятно. Но сработало же. Где мы, Агата. Что случилось, и для чего ты хотела меня позвать? — успокоилась сильфида.

— Я кое-что нашла. И это «кое-что» нужно утащить отсюда и перенести в отель.

— Даже так? — удивленно взглянула она на меня. — Ладно. Сейчас дождемся Ориэля и все вместе всё сделаем.

А я только головой покачала. Никаких лишних вопросов или сомнений в правильности моих поступков. Я сказала, что надо, значит, надо.

Цейлин прибежал буквально через три минуты. Полагаю, помогал ему в этом воздух. Слишком уж быстро.

— Что?! Кто ранен? — отдышавшись, спросил он.

— Укус тут, — ткнула я пальцем в пострадавшее место. — А потом я вам кое-что покажу. Это нужно отсюда забрать.

Маленький целитель прыснул от смеха, прямо сквозь платье полечил мне пострадавший от зубов волка филей. После этого я погрозила обладателю этих самых зубов кулаком и поманила сильфиду и цейлина вниз, в подвал. Защитное заклинание опять шибануло молнией Этьена по любопытной обиженной морде и с нами не пропустило.

По росту на лестнице было комфортно только низенькому Ориэлю, а нам с Леслией пришлось передвигаться согнувшись в три погибели.

— Вот. Этого мужика надо отсюда украсть и утащить в отель, — ткнула я пальцем в центр подвала.

— Зачем? — деловито поинтересовалась Леслия и обошла вокруг фонтана, прикидывая размеры статуи.

— Ребята, я нашла тело Этьена, — шепотом сообщила я, оглянувшись на лестницу.

— Ого! — всплеснул ручками Ориэль и уже совсем по-другому всмотрелся в возвышающегося над фонтаном бронзового на вид мужчину.

— Даже так? — довольно спокойно отреагировала сильфида. — Я ничего не чувствую. Надо же... Даже остаточных следов заклинаний не осталось.

— В общем, друзья, вся надежда на вас. Найти-то я его нашла, но этого мало. Надо как-то эту здоровенную фиговину доставить в отель. Причем незаметно, чтобы нас не обвинили в воровстве статуй, и аккуратно, чтобы не грохнуть тело Этьена. Он же у нас хрустальный. В прямом смысле этого слова.

А дальше я сидела на скамеечке у стены, а два магических существа ломали голову, как совершить кражу века. Я даже зевать начала в какой-то момент. И совсем не удивилась, услышав:

— Не выйдет, Агата. Я могу его отодрать от постамента. Сумею поднять потоками воздуха и нести над землей. Но он не пройдет по лестнице и в дверные проемы. Сама видишь, какие они маленькие. Полагаю, статую сначала установили тут, в подвале, а потом уже над ней возвели само здание. Причем это фонтан-обманка, воды здесь никогда не было. Да и находится строение на отшибе, вряд ли сюда часто кто-то забредает.

— И что же нам делать? — поинтересовалась я, поднимаясь со скамейки. — Наш волк сюда войти не может. Заклинание его не пропускает. Вынести наружу его зачарованное тело тоже не удастся. Не разрушать же стены... Это все же перебор. Но ведь как-то надо их соединить.

— Думай! — развела руками сильфида, подошла и уселась туда, где только что медитировала я.

— Ага! — кивнул Ориэль, подошел и пристроился рядом с ней. — Как говорит наш пернатый друг: «Ты Агата, тебе виднее».

Я фыркнула, почесав нос. Заложила руки за спину и с деловым видом принялась ходить вокруг фонтана, рассматривая хрустального мужика, покрытого бронзовой краской.

— Мы здесь. Заколдованное тело Этьена без души тоже здесь. Душа Этьена во временной оболочке там, — кивнула в сторону лестницы. — Отель еще дальше. Нам необходимо собрать в одном месте отель, тело без души, душу без тела. И как же нам это сделать?

— Да! Как? — подался вперед Ориэль.

Я на него зыркнула, чтобы не сбивал. Он расплылся в шкодливой улыбке и сел прямо.

— Кто мы? — задала я вопрос. Думала, что риторический, но получила ответ.

— Мы... разумные сущности, — подумав, выдала Леслия.

— Где мы обитаем?

— Да где попало в последнее время, — пробормотала она, но потом исправилась: — В «Отеле потерянных душ».

— Кто я такая?

— Ты — управляющая этого отеля,— осторожно ответила она.

— Именно! Есть отель. Есть я. Есть оно и оно, — поочередно указала я сначала на статую, потом на лестницу, подразумевая призрака наверху.

— И-и-и-и? — протянул вопросительно Ориэль.

— И фигня какая-то, — фыркнула я. Снова почесала нос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отель потерянных душ

Похожие книги