Читаем Госпожа удача полностью

Бухгалтер, которая вела учет овощной базы, как только увидела полученные результаты, тут же спрятала все документы в архив и отправилась в больницу к уже почти выздоравливающему генеральному директору торга.

– Сотрудник ОБХСС потребовал у меня все документы, – волнуясь, поведала она руководителю, – но я ему сказала, что результат будет готов только через два дня. А он назначил мне встречу в отделении милиции.

Не на шутку встревоженный Александр Григорьевич попросил у лечащего врача разрешение отлучиться из палаты на пару часов. Приехав в торг, он первым делом пригласил к себе в кабинет Нину Николаевну и главного бухгалтера. Не глядя в глаза коммерческому директору, обратился к главбуху:

– Ну и что вы намерены делать?

– А что здесь делать? – испуганно посмотрев на Нину Николаевну, вопросом на вопрос ответил главбух. – Выявлена недостача в очень крупном размере. Материалы нужно направлять в ОБХСС.

– Как в ОБХСС? – вскочил с места руководитель торга. – Ты думаешь, что говоришь? Бикаревич молчать не станет, она спасет свою задницу. Все расскажет, сколько и кому товара домой возила. Она – матерая воровка. Всех нас мертвой хваткой за горло держит. – Руководитель торга скривился от боли и прижал ладонь к больному боку. – Нас тут всех пересажают. – Он поднялся над столом и, недовольно посмотрев на Нину Николаевну, добавил. – Даю одни сутки, чтобы вы разрулили ситуацию. Сделайте так, чтобы на овощной базе были нормальные результаты. Ну, оставьте небольшую недостачу, за которую я сниму Бикаревич с должности директора и переведу на тарный склад грузчиком. Но это будет потом, а сейчас приступайте к работе.

Александр Григорьевич прихлопнул ладонью по столу и вышел из кабинета. Оставшиеся женщины стали думать, как причесать результаты инвентаризации.

– Ситуация, прямо скажем, не простая, – задумчиво произнесла главный бухгалтер. – Так хочется сказать в глаза нашей миллионерше Розе Борисовне о том, что она развалила весь наш торг, а на украденные деньги купила своим детям две «Волги», нарядилась в золото так, что не знает, куда его цеплять и вешать. А вот нам с вами, Нина Николаевна, теперь приходится сидеть и думать, как переделать акт, чтобы разбросать всю недостачу.

– Похоже, что без Мыцика нам с решением такой задачи не справиться, – с улыбкой сказала Нина.

Она позвонила секретарю и попросила пригласить в кабинет генерального директора торга старшего товароведа. Вскоре появился сильно прихрамывающий Мыцик. «Волнуется, – отметила Нина. – Он когда чем-то встревожен, начинает сильно хромать».

– Присаживайтесь, – указала она рукой на свободный стул. – Нам нужна ваша помощь. Надеюсь, ваш опыт поможет нам выпутаться из сложившейся ситуации.

– Я так понимаю, что нужно вытаскивать из болота эту воровскую чертовку, – ехидно улыбаясь, уточнил тот. – Нет ничего сложного. Нужно в отчет за первую декаду включить несколько актов на списание товара.

– А мотив? – спросила Нина.

– А мотив должен быть таким. Дескать, овощи завозили с поля в сырую погоду, а на складе нет условий для их просушки. Затем добавить несколько актов в отчет за вторую декаду месяца. Плюс к этому составить несколько актов на порчу товара непосредственно во время проведения инвентаризации. Заключительным аккордом должна стать поездка на свалку. Нужно поблагодарить нашего старого знакомого и попросить его поставить штампы на актах, подтверждающих вывоз гнили. И не забудьте проследить, чтобы на документе стояла точно такая же дата, что и на акте списания. – Мыцик немного помолчал, затем, спохватившись, добавил. – Чуть не забыл. Необходимо добавить в путевой лист хозяйственной машины запись о ее поездке на свалку и, разумеется, предупредить водителя, чтобы подтвердил факт поездок, если вызовут в ОБХСС. Ну и конечно, всех этих людей отблагодарить деньгами. Если они возьмут, значит, будут говорить то, что нам с вами надо.

В кабинете повисла мертвая тишина. И Нина Николаевна, и главный бухгалтер обдумывали сказанное старшим товароведом.

– Похоже, другого выхода у нас нет, – со вздохом проговорила Нина. – Давайте приступать к делу. Прошу все сделать быстро и без лишней суеты. Я почти уверена, что милиция взяла торг на прицел.

Но напрасно волновалась Нина Николаевна. Мыцик хорошо знал свое дело. К вечеру к ней на стол положили переписанные товарные отчеты, в которых красовались акты на списание товара на десятки тысяч рублей. Она подписала документы, но на душе у нее по-прежнему было неспокойно. Тревога оказалась не напрасной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза