Я двинулась к двери, надеясь, что мне удалось придать своему лицу соответствующее выражение.
Затем я открыла ее, надеясь, что кажусь удивленной и любопытной, и мой взгляд перебежал с одного мужчины на другого.
— Э-м, привет. Чем могу помочь? — спросила я.
— Здесь проживает Тайрелл Уокер? — спросил надзиратель Тая.
— Да, это дом Тая. Я жена Тая, Лекси. — Я посмотрела на Фуллера, потом на Фрэнка и снова на офицера по УДО Тая, прежде чем прошептать: — С Таем все в порядке?
— Да, — услышала я голос Сэмюэля у себя за спиной, — с Таем все в порядке?
— А вы кто? — спросил надзиратель Тая.
— Сэмюэл Стерлинг, друг семьи.
— Ну, конечно, — буркнул Фуллер, и я увидела, как надзиратель Тая мгновенно повернулся, бросив на него свирепый взгляд.
Потом он обернулся и посмотрел на меня.
— Миссис Уокер, я Джамарр Гиффорд, офицер по условно-досрочному освобождению вашего мужа. Мы здесь для того, чтобы провести выборочный осмотр вашего дома. Это нормальная процедура для условно освобожденных, о чем, как я подозреваю, вы знаете.
Я кивнула, отступила назад и врезалась в Сэмюэля, который не двигался, поэтому я остановилась, но сказала:
— Да, я в курсе, что такое возможно. Тай мне говорил.
— Может, и так, — услышала я за спиной голос Сэмюэля и повернула к нему голову, — но разве подобная проверка не должна происходить в присутствии мистера Уокера?
— Мы… — начал Джамарр Гиффорд.
— Может, вам стоит вернуться, когда Тай будет дома, — предложил Сэмюэл.
— Нет, — вмешалась я, почувствовав, что атмосфера изменилась, и не в лучшую сторону. Я повернулась к двери. — Все в порядке. Можете провести осмотр сейчас. Но, можно, нам с Сэмюэлем и Диком остаться, пока вы будете этим заниматься? Мы вам не помешаем.
— Конечно, миссис Уокер, — сказал Джамарр Гиффорд, входя в дом, и мужчины, стоявшие за ним, рассредоточились по сторонам. — Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы закончить быстро, — его глаза обратились к Фуллеру, и он завершил тем, что прозвучало как предупреждение: — и без нарушений или беспорядка.
— Ладно, действуйте, — согласилась я и добавила: — Можете звать меня Лекси.
Джамарр Гиффорд перевел внимание на меня, окинул быстрым взглядом с головы до ног, потом деловито кивнул. Повернувшись, он кивнул офицеру Фрэнку и Китону, и они втроем двинулись вперед.
Фуллер, расставив ноги, скрестив руки на груди, уставился на меня.
Я держала рот на замке.
Сэмюэл — нет.
— Вы не участвуете в проверке? — спросил он Фуллера.
— Я шеф полиции, — ответил Фуллер.
— Разве по протоколу шеф полиции должен присутствовать на подобной проверке? — парировал Сэмюэл.
С искаженным лицом Фуллер ответил:
— По протоколу шеф полиции может делать все, что хочет, в том числе удостовериться, что это дерьмо не фарс, — он сделал паузу, и его глаза переместились на Гиффорда. — Особенно, когда в этом деле участвует столько членов
— Ясно, — не скрывая гнева, прошептал Сэмюэл. — Могу я узнать ваше имя?
— Что? — выпалил Фуллер.
— Могу я… — Сэмюэл сделал паузу, — узнать… — еще пауза, — ваше
Славный парень Фуллер качнулся на каблуках и упрямо выпалил:
— Нет.
— Арнольд Фуллер, — вставил Дик, и я подавила истерический смешок.
— Спасибо, — сказал Сэмюэл Дику, потом его рука легонько легла мне на талию, и он прошептал: — Лекси, почему бы тебе не вернуться и не допить содовую. Хорошо?
Я посмотрела на него, кивнула и вернулась к островку.
Пока мужчины ходили по дому, осматривая вещи, я потягивала содовую.
Пять минут спустя я увидела, как Китон спустился по лестнице, обогнул перила и остановился в пяти футах от островка.
— Простите, миссис Уокер, но наверху есть сейф, который вы должны открыть.
Я кивнула, поставила стакан и двинулась вперед. Сэмюэл последовал за мной, но я остановилась и тихо сказала:
— Таю скрывать нечего.
Он пристально посмотрел на меня, кивнул и откинулся на спинку табурета.
Я повела детектива Китона обратно к сейфу, изо всех сил стараясь не пугаться того, что этот человек побывал в нашей спальне и гардеробной, и, надеясь, что он не рылся в моем ящике с нижним бельем.
Опустившись на колени перед сейфом, я открыла его, поднялась на ноги и отступила в сторону. Он присел на корточки и приступил к осмотру.
Сама не зная почему, я заговорила.
— Детектив Китон, — позвала я, он вскинул голову, и его очень даже привлекательные голубые глаза встретились с моими. И тогда я поняла, почему заговорила.
Потому что в его глазах стояло затравленное выражение.
— Я… — начала я шепотом, потом тихо продолжила, — подозреваю, вы понимаете, что Мисти не ходила у меня в любимчиках. — В его глазах пронеслась вспышка и тут же исчезла, и я поспешила продолжить. — Но даже если и так, мне очень жаль. Для меня было шоком услышать, что с ней случилось. Она этого не заслужила. Такого никто не заслуживает. Я встречалась с ней только раз, и она… — Я замолчала, а потом закончила: — Я очень, очень, очень соболезную вашей потери.
Он уставился на меня.
Затем опустил голову, и я задержала дыхание, жалея, что не смогла удержать язык за зубами.