Читаем Госпожа – Ведьма! (СИ) полностью

— У вас-то что стряслось? — обратилась я к Донованам.

Первый — рыжий, второй — блондин. Судя по полному отсутствию внешнего сходства или не родственники, или слишком дальние.

— Так вот же, — тот, что рыжий, заискивающе раскланялся в пояс, бросая на меня хитрые взгляды, — у моего дорогого названного дядюшки мерсийцы в лесах…

Дальше я уже не дослушивала, а закатила глаза и лишь делала вид, что слушаю. Иногда участливо кивая. Сговорились всё-таки.

И снова по накатанной, даже реплики поменять не потрудились.

— Ваше Величество, вы понимаете, что это значит? — спросил носатый герцог.

— Это война, Ваше Величество! — воодушевился пожилой граф.

— Да какая к болотнику война? — это уже я. Вгоняю Короля в краску познаниями местной нецензурной лексики.

— Ваше Величество, вы понимаете, что это значит?

— Это война, Ваше Величество!

Своим самым веским, — Госпоже Ведьме лучше знать, — я старалась не злоупотреблять. Сказала всего один раз, остальных же просто получилось уболтать, это я умела.

В общем, мне удалось разубедить ещё двух графов, трёх баронов и едва передвигавшего ноги облысевшего герцога в количестве одной штуки. А мерсийцы и в правду в конец оборзели. Но с каждым разубеждённым по-прежнему молчавший эрцгерцог смотрел на меня со всё большим интересом. Жаль в его глазах читалось уважение, но тоже неплохо. Под конец даже восхищение, потому что переспорить меня не удавалось никому.

А потом являлось оно.

— Его Светлость, герцог Риверс и Стэмшир… — Я с интересом повернулась к дверям. Интересно же, кто это у нас сразу два герцогства заграбастал? — … Трефорд Вудвилл!

Ёлки зелёные. Нет, даже не так. Жабы зелёные.

— Госпожа Ведьма, — прямо с порога начал бородатый советник.

— Господин советник! — оскалилась ему в ответ я. — Только вас нам и не хватало.

На свою беду намёков господин советник не понимал. А вот желанием начать войну горел даже больше остальных.

— Госпожа Ведьма, терпя все насмешки со стороны Руэридха Айомхэйра, Дарем тем самым проявляет слабость! Если мы сейчас же не соберём войска…

— Интересно, кто же согласиться их повести, — впервые где-то так за последний час моих разборок с баронами подал голос эрцгерцог. Он уже давно отошёл от нас и, облокотившись на стену, молча наблюдал за происходящим. — Людское войско против оборотней и магов. — Эрцгерцог хохотнул. — Хотел бы я на это посмотреть.

Так, вспоминаем, что нам говорила Марта. В Дареме почти всё население — люди, королевская семья — маги, парочка мелких оборотней да банши и русалки по болотам. Там же всякие проклятые мифические трясинники, тинники и прочая нечисть. В Мерсии же живут маги и оборотни, может, ещё немного эльфов, дриад и демонов. Людям же её непроходимые леса не по душе.

Итого:

— Аргумент весомый, господин эрцгерцог, — согласилась я.

— Ваше Высочество, Ваше Высочество. — Советник покачал головой. Ой, не нравится мне его голос, какую-то пакость сейчас сделает, зуб даю. Его зуб, свой на такое дело жалко. — Что-то у нас раньше не было такой радости, как наблюдать вас в тронном зале. Разрешите поинтересоваться, почему вы, Ваше теневое Высочество, вдруг решили почтить нашу скромную компанию своим визитом?

Зал погрузился в звенящую тишину. На особенно тщательно выделенном слове теневое эрцгерцог едва заметно поморщился и отвёл от меня глаза. Я краем глаза глянула на забытого всеми Короля на лавке. Аарон открыв рот пялился то на своего советника, то на своего брата и обратно. Дышать Его Величество явно позабыло. Остальные дворяне напряглись, вжали головы в плечи и с интересом принялись разглядывать пол.

Я откашлялась. Шумно вдохнула, выдохнула. Понятие не имею, что сейчас произошло, но кто-то явно доквакался. На моего эрцгерцога бочку катить не позволю!

— Това-а-арищ советник, — протянула я ничего хорошего не обещающим тоном, поворачиваясь к нему. — А не вернуться ли вам обратно в свой, как там его? Стимшир?

— Стэмшир, — раздражённо поправил меня советник. — Госпожа Ведьма. — Последнее было добавлено после небольшого промедления. — Я бы не хотел с вами спорить, но настоящее положение дел обязывает меня, как преданного поданного Его Величества и королевства Дарем, вам возразить. Также меня волнует вопрос возможного чрезмерного влияния на вас эрцгерцога Нортона…

Мда, намёк не понят. Я широко, а главное громко зевнула, едва не вывернув челюсть. Советник подавился от возмущения, что его пламенную речь прервали, и замолк.

— Вы говорите, говорите, господин герцог. Я всегда зеваю, когда мне интересно! — заверила его я и хищно оскалилась. — Ваш ум способен затмить свет торшера.

Разумеется, что такое торшер, жаба знать не могла. Однако поняла, что его оскорбили, и поспешила заквакать.

— Помнится, вы, госпожа Ведьма, недавно тоже выражались за объявление войны, — ядовито процедил он. — Но, помнится, Его Высочество, эрцгерцог Нортон…

Я покосилась на эрцгерцога и столкнулась с его чёрным взглядом, направленным прямо на меня. Вернее было бы даже сказать, в меня. Я моргнула и с трудом заставила себя развернуться обратно к советнику.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература