— Мне поручили присматривать за вами. Ходить за вами повсюду. Вы причислены к неизвестной категории — то ли друг, то ли враг. Обычно это относится к членам преступных группировок, которые решили сдать своих хозяев. Нам они полезны, но веры им нет.
— Я не член преступной группировки.
— В деле, которое мы завели на вас, такая возможность не исключается.
— Тогда выбросьте это дело в помойку.
Девушка снова улыбнулась.
— Я внимательно ознакомилась с делом Петросяна. Он сириец. Следовательно, его конкуренты — китайцы. А китайцы никогда не нанимают никого, кроме китайцев. Совершенно невероятно, чтобы они воспользовались услугами белого американца.
— Вы обратили на это внимание своего начальства?
— Не сомневаюсь, оно уже это знает. Просто начальство хочет, чтобы вы серьезнее отнеслись к угрозе.
— А я должен отнестись к ней серьезно?
Девушка перестала улыбаться.
— Да, должны, — подтвердила она. — Вам нельзя забывать о Джоди.
— Джоди тоже есть в деле?
— В деле есть все.
— В таком случае почему на двери моей комнаты изнутри нет ручки? Из моего дела четко следует, что я не тот, кого вам следует опасаться.
— Потому что мы привыкли действовать очень осторожно, а ваш психологический портрет слишком плохой. Близок или даже совпадает с психологическим портретом убийцы.
— Вы тоже занимаетесь построением психологических портретов?
Девушка покачала головой, тряхнув хвостиком.
— Нет, я из оперативного отдела. Подписала контракт на новый срок. Но я внимательно слушаю. Слушаю и учусь. Ладно, пойдемте.
Она открыла дверь. Они с Ричером вышли в коридор и направились к другому лифту. Дверь бесшумно закрылась за ними. В этом лифте под кнопками с тремя надземными этажами выстроились пять кнопок подземных этажей. Лиза Харпер нажала самую нижнюю. Всю дорогу Ричер стоял рядом с ней, стараясь не вдыхать исходящий от нее аромат. Кабина остановилась с резким толчком. Двери открылись в серый коридор, залитый ярким люминесцентным светом.
— Мы называем это место бункером, — объяснила Харпер. — Раньше здесь было бомбоубежище. Теперь тут ОИП.
— Не сомневаюсь, черт побери.
— ОИП — это отдел изучения поведения.
Она повела Ричера направо. Узкий коридор был чистым. Но не таким, как в общественных заведениях. Было видно, что здесь работают. В воздухе пахло потом, старым кофе и канцелярскими принадлежностями. На стенах висели доски объявлений, а в углах громоздились коробки. По левой стене шли двери.
— Сюда, — сказала Харпер.
Остановившись перед дверью, обозначенной цифрой, она постучала. Нажала ручку и открыла дверь.
— Я буду ждать за дверью.
Войдя в маленький неопрятный кабинет, Ричер увидел Нельсона Блейка за захламленным письменным столом. Повсюду лежали горы бумаги. Стул для посетителя отсутствовал. Блейк был чем-то разозлен. Его лицо было одновременно красным от прилива крови и бледным от напряжения. Он смотрел телевизор с приглушенным звуком. Телевизор был настроен на политический канал. Какой-то мужчина в рубашке с галстуком читал что-то какой-то комиссии. Подпись внизу экрана гласила: «Директор ФБР».
— Слушания по бюджету, — пробормотал Блейк. — Обсуждают, чем мы будем ужинать, черт побери.
Ричер промолчал. Блейк не отрывал взгляда от телевизора.
— Совещание по нашему делу начнется через две минуты, — продолжил он. — Так что выслушай правила. Считай себя здесь чем-то между гостем и пленником, понял?
— Харпер уже это объяснила.
— Отлично. Она будет постоянно находиться с тобой. Что бы ты ни делал, куда бы ни ходил, она будет за тобой присматривать. Но не пойми это превратно. Ты по-прежнему принадлежишь Ламарр, но она остается здесь, потому что не летает на самолетах. А тебе придется немного попутешествовать. Поскольку нам нужно приглядывать за тобой, Харпер будет повсюду тебя сопровождать. Один ты будешь оставаться только запертым в своей комнате. Ламарр объяснит тебе твои обязанности. Ты должен будешь постоянно носить карточку с удостоверением.
— Понял.
— И не строй планы насчет Харпер. Она производит впечатление милой девочки, но, если ты начнешь с ней шутить, она станет адским псом. Ясно?
— Ясно.
— Вопросы есть?
— Мой телефон прослушивается?
— А то как же. — Блейк порылся в бумагах. Ткнул толстым пальцем в распечатку. — Ты только что звонил своей подруге. На работу, домой, на сотовый. Никто не ответил.
— Где она?
Блейк пожал плечами.
— Черт возьми, а я откуда знаю?
Снова порывшись в бумагах на столе, он достал большой конверт. Протянул его Ричеру.
— С пожеланиями всего наилучшего от Козо.
Ричер взял конверт, оказавшийся тяжелым. Внутри лежали фотографии. Восемь штук. Цветные, глянцевые, размер восемь на десять дюймов. Снимки, сделанные при осмотре места преступления. Все они напоминали вырезки из дешевых порножурналов, но только женщины были мертвы. Трупы были уложены так, словно кто-то пытался имитировать фотографии на центральных разворотах журналов. Они были обезображены. В одних местах что-то отрезано. В других в трупы засунуто что-то лишнее.
— Работа Петросяна, — объяснил Блейк. — Жены, сестры и дочери тех, кто его обидел.
— Почему он до сих пор разгуливает на свободе?