Читаем Гость из Белого камня полностью

Голос почему-то прозвучал сипло и тихо.

– Мне тоже, – улыбнулась Вероника.

Сашка лихорадочно соображал, как продолжить разговор. Вот почему, когда нужно позарез, все мысли из головы улетучиваются?

– А тебе мама не рассказала, что на дверях института «Театр» написано? – нашёлся он через пол минуты напряжённого молчания.

– Она не знает, что я сюда поступать буду, – слегка помрачнела Вероника. – Она думает, что я документы в университет подам. На филфак. А я не хочу.

«Надо же!» – снова удивился Сашка.

– А хочешь, я тебя провожу? – вдруг предложил он. – Здесь же недалеко.

– Проводи. А то я опять заблужусь, – повеселела Вероника.

– Ну это вряд ли. А со мной – исключено.

– Какой ты самоуверенный! – заметила Вероника и снова улыбнулась.

Она то и дело улыбалась. А ещё щурилась и морщила веснушчатый нос. Но это её не портило, а придавало вид задорный и совсем-совсем девчачий. Будто она не одиннадцатый класс заканчивает, а самое большее – шестой.

Глава 7

Хоть Антон давно это знал, но всё равно не переставал удивляться. Как же так – летели почти десять часов, а если смотреть на стрелки, то всего три с половиной. Нет, конечно, понятно, что разница во времени между Владивостоком и Петербургом – шесть часов. Но всё равно странно.

Обиднее всего было то, что он так ничего и не увидел в иллюминатор. То есть почти ничего. Потому что, во-первых, всё-таки разглядел в просвете между облаками какой-то большой город, казавшийся обрывком выпуклой карты, усыпанной бисеринками огней. А во-вторых, Антон видел сами облака.

Когда стюардесса объявила о том, что самолёт идёт на посадку, Антон пристегнул ремень и так и прилип к иллюминатору. Вот теперь-то уж точно будет на что посмотреть. Жаль только, снова заложило уши.

Антон поморщился.

– Что случилось? – испугалась мама.

– Уши, – пробормотал Антон. – Как будто вату засунули.

– А ты открой рот и зевни пошире, – посоветовала мама.

– Зачем это?

– Ты попробуй, – мама улыбнулась. – Ну вот как я.

Она открыла рот и старательно зевнула. Антон последовал её примеру. Ему показалось, что ушам стало легче. Он зевнул ещё раз, а потом ещё. У него даже нижняя челюсть слегка заболела.

– Ну как? – поинтересовалась мама.

– Помогает, – кивнул Антон. – Не совсем всё прошло, но лучше точно стало.

И он снова повернулся к иллюминатору.

Земля приближалась. Антон рассмотрел зелёные шары деревьев, узкую, будто прочерченную по линейке, полосу дороги с разноцветными крохотными автомобильчиками, блестящую ленту реки. Вдали промелькнули кубики домов, а потом самолёт опустился так низко, что всё пространство под ним стало серым и гладким.

«Посадочная полоса!» – догадался Антон, и почти сразу же ощутил пружинистый толчок. Самолёт уже не летел, а катился, слегка подпрыгивая и замедляя ход.

– Ура! – выкрикнул Антон, не стесняясь.

Всё равно из-за шума двигателей никто, кроме мамы, не расслышал бы.

– Ура, – согласилась мама и неожиданно прижала голову сына к своему свитеру.

Свитер легонько пах апельсинами и чем-то ещё, чуть горьковатым и свежим. Это было так привычно и по-домашнему, что на мгновенье Антону показалось – никуда они не улетели. Вот сейчас он зажмурится, откроет глаза и увидит свою комнату. И бабушку, и кота Барсика.

* * *

Антон стоял посреди огромного зала аэропорта и никак не мог понять, что это за дядька подхватил его маму на руки и не хочет ставить обратно на пол. При этом мама не сопротивляется, не кричит, а наоборот, говорит дядьке что-то приятное, отчего он расплывается в белозубой улыбке и продолжает кружить её, как маленькую девочку.

Может, это какой-нибудь её старый знакомый, который по просьбе дедушки приехал их встречать? Или родственник?

Наконец дядька отпустил маму и подошёл к Антону.

– Ну здравствуй, внук! – сказал он и протянул руку, как взрослому.

Антон вытаращил глаза.

– Вы… Ты – мой дедушка?

– А что, не похож?

– Совсем! – честно признался Антон. – Я думал, ты старенький уже. А ты вон какой…

Дед подмигнул Антону:

– А я и есть старенький. Это всё так, видимость одна.

– Нет, – покачал головой Антон. – Ты молодой! Вон как маму кружил.

– Старая закалка, – объяснил дед. – Пошли багаж получать!

– Пошли, – согласился Антон и протянул деду руку.

Так они и отправились – с одной стороны мама, с другой Антон, а в середине – ничуть не похожий на старика дед.

– Я тебе подарок привёз, – шепнул Антон, твёрдо решив отдать деду перламутровую раковину. – Дома покажу.

– Спасибо! – так же тихо ответил дед. – Я для тебя тоже кое-что приготовил.

– О чём вы там шепчетесь? – не выдержала мама.

– Секрет, – хихикнул Антон.

– Только встретились, и уже секреты, – шутливо посетовала мама. – То ли ещё будет!

– Будет-будет! – поддержал дед. – Откроем с Антоном клуб по интересам. А вот брать ли тебя – подумаем.

– Это я подумаю, вступать в него или нет, – рассмеялась мама.

– Да ладно, – сказал дед. – Возьмём её, Антон?

– Возьмём!

– Но с испытательным сроком.

Дед легко подхватил казавшиеся Антону неподъёмными сумки и направился к выходу из зала.

– Припарковался я далековато, – шутливо проворчал он. – Придётся прогуляться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков