Читаем Государственная измена полностью

- Что мы будем делать, Ник? - спросила меня Фелиция. Мы перепробовали все, и теперь, когда вы сбежали из форта, вас будет преследовать группа людей.


«Я мог бы попробовать на стороне Хоука», - сказал я. Но мне надоело говорить со стеной. У него есть распоряжения президента, и президент действует на основе информации, переданной самозванцем. Вы думаете, у меня нет шансов! Мы можем полагаться только на себя.


- Я знаю это. Я поняла это с самого начала. Может, поэтому я шда с тобой, понимаете. Во-первых, я тебе верю. Во-вторых, я всегда был на стороне проигравших. И вы проиграете, вы это знаете.


Я ласкал ее очаровательное личико с ее пухлыми губами и маленьким веснушчатым лбом.


- Значит, ты тоже проиграешь, - ответил я. Хотите собирать камни, пока есть время?


- Ни за что. И на этот раз ты не оставишь меня. Я остаюсь с тобой все время, независимо от опасности.


- Вы хорошо понимаете, что это означает?


- Я так считаю.


- Сомневаюсь, мисс Фелиция Старр. Я не обычный человек, которому государство платит за работу. Я полностью обученный и в высшей степени компетентный убийца. Когда я подключаюсь к текущей миссии, у меня почти нет сомнений. Я устраняю все препятствия, которые стоят передо мной.



- Я должен остановить Чарльза Аякса, и я остановлю его. Для этого я готов на все. Если мне вдруг придет в голову, что я увеличу свои шансы на успех, позволив вам умереть где-нибудь по пути или как-нибудь пожертвовав вами, я не колеблюсь ни секунды.


«Я знаю это», - сказала Фелиция.


Она прижалась к моим объятиям.

Мы стояли в этой квартире, смакуя соприкосновение двух наших тел, горящие желанием, но у нас слишком мало времени, чтобы быть в состоянии поглотить нашу страсть. Я осторожно оттолкнул ее. В моей голове только что зародилась идея.


- Пойдем, - говорю.


- Или же что?


- Найдите наш транспорт. Скорее всего, мы не сможем добраться туда раньше фальшивого Чарльза Аякса и его дружков. Но нет вопроса о том, чтобы позволить себе полностью потеряться.


Я уже был снаружи. Фелиция двинулась за мной.



- Я не против. Торопимся.


В украденной машине Фелиция возобновила огонь вопросов. Я наконец отвечал ей.


- Ты мне подсказала. Когда вы рассказывали мне о коттедже Лэнса Хантингтона, помните, как вы говорили мне, что у него также есть два самолета Learjet, один в Лондоне и один в ангаре в Национальном аэропорту Вашингтона?


- О нет ! нет ! нет ! Ты не собираешься у него украсть!


- Кто с тобой говорит о краже? Я просто воспользуюсь своим Learjet. На данный момент я Лэнс Хантингтон.


- Ты умеешь управлять самолетом Learjet, Ник?


- Я надеюсь.


- Вы имеете в виду, что не знаете, сможете ли вы.


«Я могу летать на Cessna 172», - сказал я, идя по Д-стрит, где, как я знал, находится магазин модной одежды высокого класса. И я не раз был в кабине реактивного самолета. Поверьте мне.


Она пробормотала поток неразборчивых слов, среди которых, как мне показалось, я смог разобрать фразу вроде: «Лэнс Хантингтон собирается убить меня». Коттедж разрушился, и теперь ты одолжишь у него его Лирджет. "


«Не беспокойся о Лэнсе», - сказал я, останавливаясь ярдах в пятидесяти от магазина. Возможно, вы не проживете достаточно долго, чтобы снова увидеть его с кокосовым орехом, наполненным молоком. В любом случае, я серьезно рассчитываю, что вы расскажете мне больше о романе Ланса Хантингтона и Фелисии Старр. Он часто брал вас с собой в поездки, не так ли?


- С самолетом или без? - спросила она озорным тонким голосом.


«На данный момент, - сказал я, не желая пробовать его юмор, - меня интересует игрушка, которая ждет нас в Национальном аэропорту. Я также хотел бы, чтобы вы немного рассказали мне о его манерах и трюках. Но подожди меня. Я скоро вернусь.


Я вышел из машины, поднял булыжник, лежащий на подъездной дорожке, и бросил его в окно магазина одежды.


Десять минут спустя я вернулся к машине под свист сигнала тревоги и с треском двинулся в сторону Национального аэропорта.


На мне был костюм Pierre Cardin и туфли Gucci.


И я поработал со своим снобическим акцентом на механике в ангаре, где остановился «Лирджет» Лэнса Хантингтона.


Я не знал, чем закончится этот опасный маскарад. Я просто знал, что настроен поставить все трюки на свою сторону.






ГЛАВА XIV.



День был почти на исходе, когда мы миновали Мемориал Джефферсона, прежде чем пересечь Мемориальный мост Рошамбо. Я заметил несколько полицейских машин и военных патрулей. Я знал, что все эти маленькие люди ищут меня, но у меня в рукаве было несколько уловок.


У них был отчет об одиноком человеке за рулем старинного Понтиака, украденного из Александрии, штат Вирджиния. Я бросил «Понтиак» в пятистах ярдах от моей квартиры, чтобы обменять его на «Крайслер» чуть более старого возраста, зарегистрированный в Вашингтоне. Я просто надеялся, что на самолетах мистера Лира будет так же легко летать, как на машинах, выпускаемых с заводов в Детройте.


Перейти на страницу:

Похожие книги