Читаем Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников XVIII — начала XX в. полностью

Родился в старинной дворянской семье, его отец занимал должности вятского и минского губернатора. Получил образование в Великобритании, окончил Александровский Императорский лицей, участвовал в Русско-турецкой войне добровольцем. Затем был переведен в качестве дипломатического чиновника в Туркестан, а в 1885 г. назначен первым русским политическим агентом в Бухаре. Описывая в своих воспоминаниях этот период, дает характеристику реформ в эмирате, отмены жестоких наказаний, строительства русских поселений Новой Бухары и др., железной дороги и проч. (возможно, несколько преувеличивая собственную роль в этих событиях). Впоследствии занимал должности посла в Болгарии и Берлине, товарища министра иностранных дел (короткое время исполнял обязанности министра), посла в Константинополе, сенатора. Получил известность и как историк, специалист по отношениям России с Востоком, член Русского исторического общества и Русского археологического общества. Во время Гражданской войны возглавлял дипломатическую комиссию в краевом правительстве Крыма (под германской оккупацией); в 1919 г. эмигрировал в Константинополь, где и прожил до конца жизни.

Публикации: Чарыков Н. В. Беглый взгляд на высокую политику / пер. с англ. Л. А. Пуховой. М.: ВИКМО-М; Русский путь, 2016; Glimpses of High Politics: Through War and Peace, 1855–1929: The Autobiography of N. V. Tcharykov, serf-owner, ambassador, exile. L.: George Allen & Unwin Ltd, 1931.

О нем: Чернов О. А. Дипломатическая деятельность и исторические взгляды Н. В. Чарыкова. Самара: Изд-во ПГСГА, 2010.


Чучалов, Петр Никифорович (1730 — после 1799) — оренбургский чиновник и дипломат, участник торгово-дипломатической миссии в Хивинское ханство (1753–1754).

Потомственный чиновник, родом из Уфы. Канцелярист и переводчик оренбургской губернской администрации. В составе торгового каравана Д. Рукавкина вместе с Я. Гуляевым посетил Хиву, был принят ханом Каипом, во время конфликта которого с узбекскими племенами провел некоторое время под арестом. По итогам поездки вместе с Я. Гуляевым представил отчет об особенностях политической ситуации в Хиве. В дальнейшем — директор Троицкой таможни, неоднократно в качестве знатока казахского языка привлекался к дипломатическим поручениям; советник по казахским делам оренбургских генерал-губернаторов; завершил службу в чине статского советника.

Публикации: К истории наших сношений с Хивой. Донесение переводчика Гуляева и канцеляриста Чучалова канцелярии Оренбургского губернатора о прибытии их в Хиву, о событиях, происходивших в это время в Хивинском ханстве, и о стеснениях, каким они подвергались по распоряжению хана / сообщ. А. Добросмыслов // ПТКЛА. Год 14-й. 1910. С. 69–81; Поездка в Хиву переводчика Гуляева и канцеляриста Чучалова // История Узбекистана в источниках. Известия путешественников, географов и ученых XVI — первой половины XIX в. / сост. Б. В. Лунин. Ташкент: Фан, 1988. С. 104–116.

О нем: Таймасов С. У. Переводчик Оренбургской губернской канцелярии Петр Чучалов // Вестник Челябинского государственного ун-та. 2009. № 32 (170). Вып. 35. С. 148–151.


Шекспир, Ричмонд (Sir Richmond Shakespear, 1812–1861) — британский офицер и разведчик, побывавший с дипломатической миссией в Хивинском ханстве (1840).

Сын британского колониального чиновника, с юности служил в Британской Индии; командирован британской администрацией в распоряжение правителя Герата, противостоявшего эмиру Афганистана. Был направлен в Хиву на поиски Д. Эббота, однако когда прибыл, узнал о провале его миссии. В отличие от своего предшественника, преуспел, сумев добиться освобождения более 400 русских пленных, обещая хану Хивы помирить его с русскими. Однако не снискал доверия российских властей, заподозривших в нем шпиона (во многом — благодаря показаниям М. Аитова). Годом позже получил за свою миссию рыцарское звание от королевы Виктории. Опубликовал записки о своем путешествии, в которых содержатся сведения, в частности, о статусе различных слоев общества — от аристократии до рабов, суде в Хиве и проч. В дальнейшем продолжил службу в качестве военного чиновника в различных регионах Индии.

Публикации: Шекспир Р. Записки о путешествии из Герата в Оренбург в 1840 году / вступ. ст., пер. с англ. и коммент. Р. Г. Мурадова // Культурные ценности. Международный ежегодник. 2004–2006: Центральная Азия в прошлом и настоящем. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2008. С. 103–145; Shakespear R. A Personal Narrative of a Hourney from Heraut to Ourenbourg, on the Caspian, 1840 // Blackwoods Edinburgh Magazine. 1842. Vol. LI. No. CCCXX. P. 691–714.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение