Читаем Готамерон. Часть I (СИ) полностью

Наступил третий месяц осени, но на Миркхолде как всегда тепло. К концу подходит 435 год. Слава Нисмассу, он выдался теплым и урожайным. Благодаря нисмантам Торгрима у нас теперь вдвое больше вина и сыра, чем было в прошлом году. Моровое поветрие этой осенью тоже прошлось по острову мягче, выкосив в городе всего пятьдесят шесть человек.

Беспокоит меня лишь Пайнрут. Король приказал увеличить поставки риклия вдвое. Ортего делает все возможное, каждый месяц забивая мою пристань мешками с рудой. И все бы ничего, вот только сопровождаются все эти поставки не самыми приятными письмами. От меня требуют обезопасить пути сообщения между Готфордом и Пайнрутом, истребить колонию никрипов в Филлитовом ущелье, починить мост на пути к плато и даже начать поставку туда нашего собственного зерна! Этот чудной капитан и впрямь думает, будто мы здесь можем себе позволить разбрасываться припасами и людьми?

Вообще, после того как его величество расширил полномочия кампании «Второй шанс», Ортего распустился до крайности. В каждом свитке именем короля требует еду, воинов и оружие. Можно подумать мечи, хлеб и мои ополченцы как-то помогут его каторжникам увеличить выработку риклия. Все знают, что в действительности происходит с добром, когда оно прибывает на это чертово плато. Впрочем, все это ерунда.

Я уже говорил, что готов терпеть любые оскорбления, лишь бы торговля снова не встала. Сомневаюсь, что местные помнят о том, как жил город во времена Золотого кризиса, когда за одну настоящую монету давали полсотни оловянных болванок. Не представляю, во что превратился бы Миркхолд, и жили б вообще тут люди, не будь здесь базы рудного флота. На одной рыбе и вине много не заработаешь, да и крестьяне не каждый год собирают такой богатый урожай. Пора бы местным купчинам признать, что Магории безразличны наши товары. Мы живем за счет поставок руды. Опустеют рудники — опустеет и город.

Теперь касательно торговли. Как всегда буду рад, если ты увеличишь поставки специй и сладостей из Сурана. Здесь этот товар идет лучше, чем старградское пиво. Могут быть проблемы с освидетельствованием груза со стороны королевских чиновников. Разберись с этим, как ты умеешь. За ценой я не постою. Нельзя ограничивать покупателя в выборе товаров. Как писал мой покойный отец в «Поэме о трех монетах»: «Спрос и потребление — залог обогащения, а перенасыщение приносит разорение». Паршивый был поэт, но как гильддеп свое дело знал.

Кроме специй хочу попросить тебя добавить к новому списку несколько особых пунктов. Три бушеля изюма и мускатного ореха. Два мешка шафрана и верблюжьей петрушки, а также два барреля рилосского вина. Это лично для меня. Будем печь пироги и лепить пудинги. Хочу отметить свой тридцать третий день рождения по-королевски. Разумеется, ты и твоя семья в числе приглашенных. Не вздумай и в этот раз прислать вместо себя пергамент с извинениями!

Кажется, все… Нет. Вот еще что. Поставки соли и муки на ближайшие два месяца лучше сократить вдвое. Счет показал, что склады и амбары ломятся от этого добра. На зиму город сможет обеспечить себя всем необходимым, так что больших заказов не жди.

Но хватит о делах. Ты спрашивал, как поживает Александр? Хвала Нисмассу, сын в добром здравии. Болезнь отступила. Дни напролет сидит на чердаке и мастерит из палок катапульты, а недавно привязал подзорную трубу к арбалету и заявил, что моим людям так удобнее будет стрелять. Представляешь? Парню едва исполнилось пять лет. Не понимаю, в кого он такой умница. Ты ведь знаешь, я в Ларане кроме письма и счета так ничему и не научился, а Изабелла, мир ее праху, была из простых, и вовсе читать не умела. Привози на Миркхолд своего сына. Знаю, он любит верховую езду. Может, научит его держаться в седле, а то юнец настоящей жизни совсем не видит.

Да. Чуть не забыл. Скоро прибудет «Астрид». Этот корабль настоящий счастливый случай, пусть и носит он женское имя. Всегда привозят на нем что-то новенькое. В прошлый раз, например, Роланд где-то в пустыне откопал два ящика чудных головоломок из черного дерева, покрытых полированной костью и золотом, а до этого привез с дюжину белых сулатов, способных говорить человеческим голосом. Чует мое сердце — в этот раз нам тоже подвезут нечто особенное. Приберегу для твоей жены какую-нибудь диковинку и тебе достану что-нибудь необычное.

Спасибо, Сантьяго, за то, что остаешься добрым другом и честным партнером.

Губернатор острова Миркхолд — барон Мариус.

ВСТУПЛЕНИЕ

2-й месяц лета, 15 день, Каденциум

441 год от основания королевства Магория

Перейти на страницу:

Похожие книги