Читаем Готов к семейной жизни полностью

— Все абсолютно не так, — возразила она, впервые ощутив отчаяние. Как же он не поймет, что она ни о ком другом, кроме него, и думать не может? Она отодвинулась, пытаясь привести в порядок топик. — Может, тебе и в самом деле следует выбрать какую-нибудь трудолюбивую девушку из деревни. Отличную повариху с талантом садовода-огородника. Такую, которой будет все равно, любишь ты ее или нет. Такова жизнь. Она ответила по объявлению. Ей не на что жаловаться. Уютный дом, дети, устойчивое финансовое положение. Она сможет оценить свою удачу.

Он медленно кивнул, сохраняя надменное выражение красивого лица.

— Ладно, к черту все это, Кэсси, — протянул он. Любой мужчина в здравом уме ищет спокойствия в жизни, ему не нужна женщина, которая перевернет его мир с ног на голову и занозой засядет у него в сердце. Я и правда недолго проучился в школе. Так и не поступил в университет. Не хватило денег. Мы были очень бедны. Каково это для единственного сына Джона Макалистера?

Кэсси вздрогнула от силы обиды, послышавшейся в его голосе. От глубоко спрятанной боли.

— И, разумеется, он единственный, кто не уверен в моем происхождении, — прибавил Мэттью.

— Он бы сразу понял, если бы хоть раз тебя увидел, — выпалила Кэсси и тут же пожалела о своих словах.

— Ты сказала что-то более чем странное, Кассандра. — Он приподнял ее лицо одним пальцем. — Объясни.

— Я же говорила. Я его видела однажды.

— В детстве? — Он недоверчиво вздернул брови.

— Я уже тогда была достаточно умна. И весьма наблюдательна.

Все еще придерживая ее лицо, он дрожащим пальцем погладил шелковистую кожу у нее за ухом.

— Ты ведь мне не лжешь, правда?

— Ни в коем случае, — сказала она, покраснев, и мысленно поблагодарила сгустившуюся тьму.

— Он вполне мог бы сотрудничать с твоей компанией, — с подозрением продолжал Мэттью. — Он занимается всем: недвижимостью, перевозкой товаров, нефтью, энергетикой.

— Я встречала его только однажды, — искренне ответила Кэсси, все еще боясь рассказать всю правду. Имя Макалистера было окружено тенью опасности. Мне пора. Я обещала Молли, что скоро вернусь. — Она отвернулась, взволнованная собственным желанием и неспособностью контролировать себя. — Может, отвезешь меня домой?

— Думаю, это самое лучшее. — Его чувства к этой женщине не подчинялись его собственной силе воли, но все же он спросил:

— Как насчет нерешенного вопроса?

— Утро вечера мудренее, Мэттью, — отозвалась Кэсси. — Обдумай все еще раз.

Глава 6

Мэттью так и не связался с ней до ее отъезда, понимая, что поступает жестоко. Но поступить иначе он не мог. И тем не менее одна и та же мысль «Что же я наделал?» неотступно вертелась у него в голове. Впервые в жизни он обнаружил, что не может заснуть; после рабочего дня он порой до самого рассвета ворочался на постели, а когда первые лучи утра освещали комнату, он поднимался и подолгу стоял у окна.

Кэсси, должно быть, вернулась в Сидней, считая его неотесанным чурбаном. Если он сам так переживает, то каково же ей?

Но он поступил правильно. Ей следовало вернуться к прежней жизни, друзьям и семье, в привычный круг, чтобы бесстрастно оценить все происшедшее. Все знают, что такое курортный роман. Люди едут отдыхать и завязывают легкие знакомства. Вполне возможно, что, оказавшись в привычном окружении, Кассандра сочтет их влечение друг к другу неким заблуждением, которое надо поскорее выбросить из головы. Но он был человеком дела и не мог сидеть сложа руки. Надо все выяснить и поставить точки над «i».

Эта мысль посетила его ночью, а уже на следующее утро он собрал своих работников, распределил задания, а сам отправился в Сидней. Может, Кассандра и не придет в восторг, увидев его. Может, даже откажется с ним встречаться. Прошло больше трех недель, но он успел понять кое-что, пугающее, но в то же время приятно волнующее. Правильно это или нет, но он не может без нее жить. Она наполняла его страстью, энергией, желанием строить общее будущее. И он чувствовал в себе силы, чтобы сделать их жизнь достойной.

Вернувшись в Сидней, Кэсси поставила перед собой две задачи: во-первых, забыть Мэттью Карлайла, а во-вторых, сосредоточиться на работе. Ей предстояло повышение. Отец Жюли пел ей дифирамбы, восславляя ее способность видеть корень проблемы и сохранять спокойствие в трудных ситуациях.

Кэсси провела немало часов перед компьютером, пробираясь сквозь джунгли чисел и фактов, чтобы доказать, что она достойна высокой должности. Гораздо меньшие успехи ожидали ее в борьбе с воспоминаниями о Мэттью. Перед ее глазами то и дело возникало его улыбающееся лицо.

Бесславное возвращение подруги потрясло Жюли, но вместе с тем она испытала облегчение.

— Ясно, что его к тебе влекло со страшной силой, но он, наверное, понял, что ничего путного из этого не выйдет, — мягко предположила она.

— Да кто может с уверенностью сказать, из чего получится что-то хорошее, а из чего — нет? — воскликнула Кэсси в отчаянии. — Не существует более рискованного предприятия, чем брак. Влюбиться и пожениться — это еще не гарантия вечного блаженства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды захолустья (Legends of the Outback - ru)

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы