Набег, о котором пишет автор, был совершен, скорее всего, остроготами, так как в первые годы V в. они находились в области Карпат. По сообщению Иордана, их предводитель Торисмунд там воевал с гепидами.
В параграфе 29 автор сообщает: «Вандалы называют готов трулами, потому что однажды в голод они купили у вандалов миску зерна за один золотой; в миске же не было и третьей части ксеста».
Считается, что прозвище «трулы» произошло от слова «труда», что значит миска или чашка, употреблявшаяся как мерка для зерна. Однако некоторые историки считают, что название «трулы» могло произойти от древнего названия р. Днестр – Трул.
В параграфе 31 Олимпиодор сообщает очень интересную информацию: Евплутий был отправлен к Валии, правителю готов, чтобы заключить с ним мир и взять Плацидию. Он принял его охотно и, когда ему прислали 600 тысяч кентинариев хлеба, освободил Плацидию и передал ее Гонорию.
К сведению: один кентинарий равен 32,7 кг, значит, 600 тысяч кентинариев хлеба – это 19 620 тонн зерна. Возникает вопрос: каким образом произошел этот обмен, ведь даже в современных условиях, чтобы вывезти весь этот объем, потребовалось бы около 65 тысяч подвод или 327 шестидесятитонных вагонов? Кстати, 19 620 тонн зерна – это был годовой паек армии в количестве 53 750 солдат (в римской армии в сутки был положен 1 кг зерна на солдата). Вряд ли после вышеприведенных расчетов можно безусловно доверять сообщениям этого автора.
Павел Орозий (385–420)
, епископ Браги, христианский теолог и историк, в «Истории против язычников» сообщает, что при императоре Галлиене (253–268) «Греция, Македония, Понт и Азия полны наводнившими их готами; навсегда утрачена Дакия за Данувием…»[58]. Он описывает войны Римской империи с готами при Аврелиане и Константине, гонения Атанариха на христиан. Указывает время нападения гуннов на готов, «на 13-м году [то есть в 377 г.] царствования Валента воодушевленное неистовством племя гуннов двинулось против готов, приведя их повсюду в замешательство, выгнало их из старинных мест обитания»[59]. Им описываются события перехода готов через Дунай без договора и без выдачи оружия римлянам. Уделено внимание договору между Феодосием и Атанарихом, по которому готы становились римскими федератами. Он упоминает и о раздорах в среде варваров, когда «два клина готов [гревтунги и тервинги?], затем аланы и гунны грабили друг друга»[60].Феодорит (386/393—457)
, епископ Кирский, в своей «Церковной истории» также сообщает о факте перехода готов в Империю и их войне с Валентом, которую автор воспринимает как войну римлян против «бога и истины»[61]. Он также рассказывает о страшной смерти Валента в огне и сообщает подробности принятия готами арианства в результате деятельности епископа Евдоксия, который дарами и речами убедил Ульфилу в том, что в «догматах нет разницы». «Вследствие этого готы и поныне утверждают, что Отец больше Сына, но не признают Сына созданием, хотя и сообщаются с говорящими это»[62].Одним из источников в изучении готской истории IV в. являются «Страсти святого Саввы Готского» (конец IV в.)
, повествующие о подвижничестве и мученической кончине тервинга-христианина Саввы, жителя Готии. В нем речь идет о времени гонений на христиан, предпринятых Атанарихом, известных нам и по другим источникам. Это сообщение позволяет представить жизнь, быт и взаимоотношения тервингов, как внутри общины, так и в отношениях с властными структурами. В то время христианство еще не получило широкого распространения в готской среде, и его последователи подвергались гонениям, а в общинах все еще преобладали традиционные родовые отношения.Поэтому утверждать, что религиозные предпочтения не разделяли простых готов, как утверждают некоторые историки на основании данного источника, нельзя.
Перевод Библии на готский язык, который осуществил епископ Вульфила
(создатель готского алфавита) в IV в., дает возможность познакомиться с готским языком, который, по мнению некоторых исследователей, отражал готские социальные, политические, бытовые и культурные реалии IV в. Таким образом, в нем отражен менталитет определенного – господствующего – готского социального слоя. Анализ же ее текста позволяет обнаружить в нем и следы неких гото-славянских контактов, которые привели к языковым заимствованиям.