Читаем Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it полностью

Не допускайте ошибок. Убедитесь в том, что факты, данные, подробности и вся информация соответствуют действительности. Тщательно проверьте текст на наличие грамматических, пунктуационных и особенно орфографических ошибок.

Не допускайте пробелов. Включите в текст письма всю необходимую информацию и ответы на заданные вам вопросы для удобства адресата, с одной стороны, и достижения своей цели, с другой. Если есть приложение, не забудьте его прикрепить.

Будьте учтивы. Тщательно подбирайте слова, чтобы задать письму соответствующий тон, который мог бы создать у получателя «образ» дружелюбной, отзывчивой, заинтересованной личности.

Факс

Правильный факс должен быть коротким – метры факсимильной бумаги отпугнут читателя. Как и в служебной записке, в факсе должны быть указаны тема и имя получателя. Нет необходимости помещать эти данные в верхнем левом углу.

Приветствие, обращение и основная часть письма должны быть расположены в той же последовательности, что и в обычном письме. Формат факса позволяет перейти сразу к основной цели сообщения. Будьте лаконичны (но в меру), удалите устаревшие канцелярские формы, которые часто встречаются в деловой переписке.

Электронная почта

Главное в деловом общении – уметь передать суть своего послания кратко и профессионально.

Пишите электронное письмо так, как если бы вы писали традиционное письмо на бумаге и задавайте себе вопрос: «Что бы я подумал, если бы получил такое сообщение?»

Электронная почта позволяет быстро обмениваться мнениями и информацией. В таком случае можно опустить официальное приветствие и прощание в следующих за первым письмах, особенно если ваш собеседник уже так поступил. В переговорах по электронной почте в первую очередь необходимо убедиться, что между собеседниками достигнуто взаимопонимание. Переписка здесь может продолжаться в достаточно быстром темпе до тех пор, пока собеседники не будут удовлетворены достигнутыми результатами.

Электронная почта устранила пространственные преграды, но не отменила правила этикета. Поэтому в большинстве случаев следует начинать с ‘Dear Mr X’, а не с ‘Hi there!’ Никогда не обращайтесь к собеседнику по имени, если между вами не установлен личный контакт, хотя бы в письмах или по телефону. Решение деловых вопросов с помощью электронной переписки может казаться обезличенным, поэтому контакты по телефону также эффективный способ наладить связи.

Отвечайте на электронные письма немедленно. Оперативное ‘I’ll get back to you’ лучше, чем полное молчание.

Не забывайте и о том, что электронная почта не предназначена для передачи данных, не подлежащих разглашению, во всяком случае, если они не зашифрованы. При необходимости переслать конфиденциальную информацию отправьте лучше личное письмо. Отметьте письмо как конфиденциальное, если не знаете точно, кто его может прочитать.

Если в письме есть информация о прикрепленном вложении, а самого вложения нет, это может вызвать у получателя неприятное чувство досады. Убедитесь, что прикрепили все необходимые файлы.

Упражнение на нахождение ошибок

Это упражнение частично основано на реальных документах некой фирмы, только ее название и номера телефонов изменены. Найдите ошибки или пропуски, но не зацикливайтесь на пропущенных the в этих итоговых документах:

Перейти на страницу:

Все книги серии Английский на хайпе

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Любовник леди Чаттерли
Любовник леди Чаттерли

Дэвид Герберт Лоуренс остается одним из самых любимых и читаемых авторов у себя на родине, в Англии, да, пожалуй, и во всей Европе. Важнейшую часть его обширного наследия составляют романы. Лучшие из них — «Сыновья и любовники», «Радуга», «Влюбленные женщины», «Любовник леди Чаттерли» — стали классикой англоязычной литературы XX века. Последний из названных романов принес Лоуренсу самый большой успех и самое горькое разочарование. Этический либерализм писателя, его убежденность в том, что каждому человеку дано право на свободный нравственный выбор, пришлись не по вкусу многим представителям английской буржуазии. Накал страстей и яркость любовных сцен этого романа были восприняты блюстителями морали как вызов обществу. «Любовник леди Чаттерли» сразу же после выхода в свет в 1928 году был запрещен к дальнейшему изданию, а готовый тираж был изъят и уничтожен. Запрет действовал более 30 лет, и лишь в 1960 году после громкого судебного процесса, всколыхнувшего всю Англию, роман был реабилитирован и полностью восстановлен в правах.

Дэвид Герберт Лоуренс

Языкознание, иностранные языки / Классическая проза
Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA)
Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA)

Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей)Robinson Crusoe Written Anew for Children by James BaldwinНеобыкновенно простой язык. C этой книги хорошо начинать читать по-английски.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Джеймс Болдуин , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки