Читаем Говорящая с призраками полностью

Столицу строили на холмистой местности, поэтому такие переходы не стали чем-то неожиданным, хотя порой доставляли неудобства. Хорошо хоть проектировщики додумались с одной стороны лестниц делать пандусы для поднятия грузов. Конечно, это не сильно облегчало жизнь, но чемодан, по крайней мере, можно было катить, а не нести на руках. Эллария могла снять квартиру и в более удобном месте, но ей нравилось, что, спустившись со второго уровня, она сразу оказывалась на торговой улице. Одежда, обувь, продукты, украшения, аптеки, салоны красоты – здесь можно было найти все что угодно. Именно шаговая доступность и стала решающим фактором в выборе места проживания.

– Симпатично, – пробормотала Энфария, оглядываясь по сторонам.

– Подождешь меня немного? – Говорящая указала на небольшую лавочку. – Хочу зайти в булочную торы Вейсы, у нее божественная сдоба!

Кивнув, кузина послушно присела на деревянную лавку, поставив чемодан рядом, благовоспитанно сложила руки на коленях и мило улыбнулась старшей родственнице. Улыбнувшись в ответ, Эллария поспешила к небольшому магазину, над которым светилась вывеска с разнообразными хлебопекарными изделиями. Стоило толкнуть дверь, как колокольчик возвестил о приходе покупателя. Невысокая пухленькая тори за прилавком мгновенно выпрямилась и расцвела в приветственной улыбке.

– Тори Эллария, рада видеть вас! – воскликнула девушка и, обернувшись, постучала в деревянное оконце у себя за спиной. – Ваш заказ готов, осталось только упаковать.

– Благодарю вас, тори Энста, – Эллария открыла сумочку, чтобы достать кошелек, – сколько с меня?

– Двадцать пять итов.

Отсчитав нужное количество медных монет, Эллария расплатилась и приняла бумажный пакет. Мгновенно ударивший в нос аромат сдобных булочек вызвал неконтролируемое слюноотделение. Не сказать, чтобы говорящая была голодной, но запах выпечки буквально сражал наповал. Поблагодарив дочь хозяйки магазинчика, она поспешила вернуться к кузине. Чтобы не обнаружить ее на лавочке. Лишь черный чемодан сиротливо стоял все на том же месте.

– Энфария? – окликнула девушка, но ответом ей стал только легкий шорох листвы. – Энфария, где ты?

Секунды медленно отсчитывали время, неумолимо наполняя сердце говорящей переживанием за младшую родственницу. Ладони вспотели, тонкие пальцы смяли бумажный пакет. По телу пробежали колкие мурашки, сигналя о беде. Оглядываясь по сторонам и с трудом сдерживая слезы, Эллария все звала и звала кузину. Как назло, на всегда столь оживленной улице никого не было, лишь спустя несколько минут из винной лавки вышел какой-то мужчина.

– Тори, у вас что-то случилось? – поинтересовался он, подходя.

– Моя кузина… Она пропала! – с трудом выдавила Эллария, громко и глубоко дыша, будто невообразимо густой воздух не желал проникать в легкие. – Она только что была здесь. Я на несколько минут отошла в булочную, а ее уже нет.

Незнакомый тор мгновенно посуровел, в голубых глазах промелькнуло сочувствие. Ему не нужно было озвучивать самое явное предположение. Говорящая и так поняла – сезон осеннего спаривания. Только поверить не могла. Жабранов здесь отродясь не бывало. А если бы кто-то из них и забрел в этот район, то как бы смог похитить кузину за какие-то несколько жалких минут?

– Давайте зайдем в магазин и вызовем жандармов, – предложил мужчина, деликатно ухватив ее под локоток. – Не нужно оставаться здесь одной.

Наряд прибыл спустя пятнадцать минут. Видимо, где-то поблизости патрулировал улицы. Элларии задали несколько вопросов, на которые она с трудом ответила. В голове роилось столько мыслей, что сосредоточиться не удавалось.

– Левис, отведи тори Резнак в жандармерию, – распорядился старший смены, – а мы пока осмотримся.

– Чемодан… – вспомнила Эллария о вещах кузины.

– Не извольте беспокоиться, – засуетился хозяин винной лавки. – Если уважаемым жандармам он не нужен в качестве улики, пусть побудет у меня. Как вернетесь, заберете.

С благодарностью посмотрев на мужчину, говорящая вышла на улицу. Оглянувшись на чемодан, с трудом сдержала слезы, а только представив разговор с тетушкой Рориндой, вовсе почувствовала подступающую к горлу тошноту.

Когда Эллария и ее сопровождающий вошли в жандармерию, на улице совсем стемнело. Отчитавшись о случившемся, молодой парень приподнял форменную фуражку, прощаясь с девушкой, и поспешил вернуться к сослуживцам.

– Тори Резнак, поднимитесь на второй этаж в двести тринадцатый кабинет, – попросил ее седовласый жандарм, стоявший за регистрационной стойкой.

Поблагодарив, Эллария поднялась по лестнице. На этаже царил полумрак, вечернюю тишину разбавляли приглушенные голоса, раздававшиеся из-за темно-коричневых дверей. И лишь стены, обитые светло-ореховыми панелями, немного разбавляли мрачность этого места. Нужный кабинет оказался прямо за поворотом. Нерешительно постучав, девушка дождалась дозволения войти.

– Тори Резнак? – скорее утвердительно, чем вопросительно поинтересовался грузный тор в расстегнутом на груди форменном мундире.

Перейти на страницу:

Все книги серии Архивные истории

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы