Небольшой разговорник, самое необходимое
Для удобства, я советую пользоваться онлайн-переводчиком во Вьетнаме, например, лично я пользуюсь Google Translate, в нём есть функция перевода через камеру смартфона и функция «общение», где вы можете на русском языке обращаться к вашему собеседнику, а переводчик будет переводить на вьетнамский язык. Это очень удобно и на элементарном уровне позволяет упростить общение с вьетнамцами, главное, как можно проще сформулировать вашу просьбу или вопрос. Ну, а для того, чтобы проявить уважение вьетнамскому языку и самим вьетнамцам, советую вам выучить самые элементарные фразы.
Синьчао – привет. Xin chao
Камон – спасибо. Camon
Син камон – большое спасибо. Xin camon
Синлои – извините. Xin loi
Тамбьет – пока, прощай. Tam biet
Конгаплаи – всего хорошего, до встречи. Hen gap lai
Тои Хом Хео. Синлои – я не понимаю. Извините. Toi khong hieu, xin loi
Хом – нет. Khong
Да – дунг. Dung
Ба нью тын – сколько стоит? Bao nhieu
Ба нью той – сколько тебе лет? Bao nhieu tuoi
Зам за – скидка. Giam gia
Тинь тиен (тынь тынь) – счет (в кафе).
Ком – рис. Com
Хайсан – морепродукты. Hai san
Том – креветка. Con tom
Га – курица. Ga
Хео – свинина. Heo
Бо – говядина. Bo
Счёт по-вьетнамски
1-Мот
2-Хаи
3-Ба
4-Бом
5-Нам
6-Сао
7-Бэи
8-Там
9-Тинь
10-Муи
11-Муи Мот
12-Муи Хаи
13-Муи Ба
14-Муи Бом
15-Муи Лам (Не МУЙ НАМ!)
16-Муи Сао
17-Муи Бэи
18-Муи Там
19-Муи Тинь
20-Хаи Муи
21-Хаи Муи Мот
22-Хаи Муи Хаи 25 – Хаи Муи Лам
30 – Ба Муи
40 – Бом Муи
50 – Нам Муи
60 – Сао Муи
100 – Мот Чам
160 – Мот Чам Сао Муи
500 – Нам Чам
1,000 – Мот Ня
5,000 – Нам Ня
10,000 – Муи Ня
100,000 – Мот Чам Нин
200,000 – Хаи Чам Ня
600,000 – Сао Чам Ня
1,000,000 – Мот Чиу
Кто такие вьетнамцы?
Краткая характеристика вьетнамцев, зрим в корень… История Вьетнама без деталей.
Семья – как основа традиций вьетнамцев
В традиционном вьетнамском обществе типичная семья обычно состоит из трех или четырех поколений, живущих вместе. В таких случаях, точка зрения вьетнамцев выглядит примерно так: «много детей, много удачи», поэтому вьетнамцы считают, что в каждой семье должно быть, как можно больше родственников. Из-за влияния конфуцианской мысли, а затем и феодализма мужчины всегда считались опорой семьи и имели решающий голос. Женщины же должны оберегать семейный очаг и повиноваться решению мужчин.
Но на самом деле, вьетнамские семьи живут по традиционным канонам, в деревенской местности всё решает клан, то есть, женщины из нескольких поколений объединяются, чтобы управлять семьей, а мужчины должны работать и приносить деньги в семью.
Со времени объединения страны в 1975 году правительство Вьетнама приняло множество законов, например, закон о браке и семье, который регулирует семейные отношения для большего равенства во вьетнамских семьях. Кроме того, были приняты многочисленные законы для защиты прав человека, направленные на изменение уровня информированности людей, обеспечение равенства, борьбу за законные интересы женщин. Сегодня, размер современной вьетнамской семьи имеет тенденцию к сокращению, только 2-3 поколения живут вместе. Число детей в семьях в большинстве случаев составляет два ребёнка.
Семейные традиции считаются основополагающими во вьетнамской культуре. «С семьи всё начинается и на ней должно заканчиваться» – как говорят сами вьетнамцы. Далее мы рассмотрим, на чём ещё основываются другие обычаи и на чём строится культура вьетнамцев.
КУЛЬТ ПРЕДКОВ. Очень популярным среди вьетнамцев является культ предков или традиции поклонения предкам. В каждом, без исключения, доме или просто помещении, в самом торжественном месте установлен алтарь предков.
Вьетнамцы верят, что душа умершего человека, даже из былых времён, все еще покоится вместе со своими потомками на земле. У мертвых и живых людей все еще есть неразрывный духовный канал, через который происходит общение. В повседневной жизни люди не должны забывать, что им нравится, и. что они чувствуют на самом деле, но при этом, они не должны забывать об их умерших родственниках.
В последний день каждого лунного года объявляется культ Кунг Тиен Куонг, чтобы пригласить всех умерших предков вернуться домой, чтобы отпраздновать праздники Тет вместе с их семьями. В последние дни перед Тетом все члены семьи посещают могилы своих предков; Они чистят и украшают могилы, так же, как живые чистят и украшают свои дома, чтобы встретить Новый год.
В годовщину смерти предков потомки и родственники объединяются и накрывают столы множество яств, чтобы поклоняться мертвым и попросить здоровья и счастья для себя. Из поколения в поколение религиозные традиции поклонения предкам были сохранены. Есть несколько небольших различий между этими обычаями среди многих вьетнамских этнических групп, но общая тема верности и благодарности к предкам остается.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей