Может быть, вы обратили внимание на двоякое произношение суффикса -ся/-сь
— с мягкими [с’] и твёрдым [с]? Прежняя московская норма рекомендовала твёрдое произношение (оно в какой-то мере сохраняется на театральной сцене, в речи дикторов радио и телевидения): боял[са], стремим[са], бою[с], надею[с]. В настоящее время преобладает произношение с мягким [с’]. Объяснить это изменение нетрудно. Ещё в школе дети усваивают, что в буквосочетаниях ся и сь гласная буква и буква «мягкий знак» указывают на мягкость произношения предшествующего согласного (это иллюстрируется примерами: [с’а]дь, ве[с’]). Откуда же школьник может знать, что для глагольных форм это положение не применяется и что в них -ся звучит как [са], а -сь — как [с]? Гораздо проще запомнить общее правило, и вы смело можете произносить указанные суффиксы (постфиксы) мягко.По прежней норме (окончательно ещё не утраченной) прилагательные на -гий, -кий, -хий
(строгий, далёкий, тихий) и глаголы на -гивать, -кивать, -хивать (протягивать, отталкивать, замахиваться) произносились без смягчения заднеязычных согласных [г], [к], [х] и с ослаблением (редукцией) последующего гласного (на месте буквы и произносился звук, средний между [а] и [ы]). Но школьник знает, что в словах [г’и]бкость, [к’и]вать, [х’и]трый эти согласные по законам русского произношения звучат мягко, и нет надобности сообщать ему, что в некоторых грамматических формах это правило не выдерживается. Поэтому общее положение он распространяет на частные случаи. В этом случае также можете смело пользоваться новой «мягкой» нормой.Можно указать и другие изменения в произношении, объясняемые той же причиной — влиянием написания. Так, буквосочетание жж
по прежней норме произносилось как долгий мягкий [ж’]. Но ведь шипящий [ж] по природе твёрдый, и неудивительно, что слова типа вожжи, жужжать в настоящее время всё чаще произносятся с твёрдым долгим [ж].Под влиянием написания изменилось произношение буквосочетания чн
. Раньше в книжных словах (бесконечный, вечный, точный и т.п.) сочетание чн произносилось в соответствии с написанием, но в обиходно-бытовых словах — как [шн] (кори[шн]евый, сливо[шн]ый и т.п.). В наши дни произношение чн как [шн] сохранилось в немногих словах: конечно, скучно, прачечная, пустячный, горчичник, скворечник, яичница и др.Остановимся ещё на двух случаях: на произношении двойных согласных и слов иноязычного происхождения. Сопоставляя произношение слов гамма — грамматика, масса — массаж
, мы замечаем, что двойные согласные в положении между гласными произносятся как долгий звук, если ударение предшествует двойным согласным (гамма, масса). Если же ударяемый слог находится после двойных согласных, то они произносятся как простой (не долгий) звук (грамматика, массаж). Отсюда и различие в произношении слов с двойными согласными:1) с долгим согласным в корне произносятся слова: ванна, гамма, группа, капелла, касса, масса, программа, тонна, труппа
и т.п.;2) с простым (недолгим) согласным в корне произносятся слова: аннулировать, ассистент, гриппозный, группировать, корреспондент, суббота, терраса, террор, тоннель
и т.п.Долгий согласный произносится также в начале слова перед гласным (ссора, ссуда
) и на стыке морфем: приставки и корня (беззаботный, рассадить) или корня и суффикса (глубинный, конный).В произношении слов иноязычного происхождения нас интересует произношение безударного о
и произношение согласных перед е.По правилам русской фонетики на месте буквы о
в первом предударном слоге произносится [а] (сравните литературное произношение слов вода, нога, пора и т.п.). Но в некоторых словах иноязычного происхождения литературная норма рекомендует произношение в соответствии с написанием, т.е. в словах боа, бордо, колье, отель, фойе, шоссе и т.п. на месте о произносить [о]. В отдельных словах (поэт, сонет, фонетика и др.) на месте о наряду с произношением [о] (книжный вариант) встречается произношение [а] (разговорный вариант).