Читаем Говорите правильно. Эстетика речи полностью

— То, что современная молодежь, — если считать, что вы являетесь наиболее ярким ее представителем, недостаточно хорошо разбирается в некоторых вопросах грамматики и стилистики.

— Не может быть! — возмутился я.

— Не возмущайтесь. В каждом из записанных вами предложений есть грамматическая и стилистическая ошибка, связанная с управлением в русском языке.

— Какая ошибка?

— Этого я вам не скажу»,

— Так-таки и не сказал? хором спросили мы у Василия Федоровича.

— Не сказал. Пришлось серьезно заняться управлением и самому решать эту сложную для меня в то время задачу.

— И решили?

— Решил, конечно, с помощью пособий по грамматике и по практической стилистике.

Василий Федорович Грамматика подошел к доске и написал эти предложения в исправленном виде:

1) У лентяев нет никаких оснований надеяться на то, что учителя к концу года выставят им удовлетворительные отметки.

2) На смену устаревшей машине «Победа» пришла новая машина — «Волга».

3) Советские люди хорошо знают об огромном преимуществе социализма перед капитализмом.

4) Такое произношение характерно не только для украинских, но и для белорусских школьников.

5) Спортсмены отличаются крепким здоровьем и большой выносливостью. Людям, пренебрегающим спортом, эти особенности, как правило, не свойственны.

6) Некоторые стихи молодого поэта характеризуются тонким лиризмом и глубиной поэтического выражения.

Синонимические (близкие по значению) слова и словосочетания, — сказал Василий Федорович, — могут управлять разными падежами. Это обязывает нас быть особенно внимательными к грамматическим и стилистическим функциям этих слов и словосочетаний. В речи молодых ораторов, лекторов часто встречаются случаи так называемой синтаксической ассимиляции, то есть неправильности выбора падежа управляемого слова, вызываемого аналогией с падежом при другом близком по значению слове. Так, например, в предложении «На смену устаревшей машины «Победа» пришла новая машина «Волга», о котором шла речь, в результате подобной аналогии неправильно употреблен родительный падеж вместо дательного. Примерно такие же ошибки допущены и в других рассмотренных нами предложениях. Чтобы избежать подобных ошибок, надо хорошо различать управление при следующих синонимических словах и словосочетаниях, записывайте:

Адресоватькому? (другу), предназначатьдля кого? (для друга), рассчитывать накого? (на друга).

Беспокоитьсяо ком? (о сестре), тревожитьсяза кого? (за сестру).

Вераво что? (в дружбу), уверенностьв чем? (в дружбе).

Вслушиватьсяво что? (в игру пианиста), прислушиватьсяк чему? (к советам старших).

Внушать довериекому? (людям), вселять довериев кого? (в людей).

Произносить, излагать, повторятьчто? (речь); рассказывать, описыватьчто? (случай), говорить, сообщатьчто? ио чем? (факты, о событиях).

Гордиться, гордкем? —чем? (товарищем, достижениями); гордостьза кого? —за что? (за товарища, за победу).

Дать оценкучему? (произведению), оценитьчто? (мастерство).

Делать различие междучем и чем? (между медом и сахаром); отличатьчто от чего? (музыку от пения); различатьчто и что? (прибой и шторм).

Достоин, достойнычего? (похвалы); достигнутьчего? (славы).

Жаждачего? (знаний), потребностьв чем? (в знаниях), стремлениек чему? (к знаниям).

Заслужитьчто? (уважение), заслуживатьчего? ( уважения).

Жаловатьсяна что? (на отсутствие аппетита); обжаловатьчто? (неправильное решение).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука