— Это звучит разумно, — признал Клинг. — Почему вы ходите в клуб "Темпо"?
Она сразу насторожилась. Он буквально видел, как её глаза затянула темная пелена, словно защитная завеса. Отвернувшись, она выпустила шлейф дыма.
— А почему бы и нет? — спросила она.
— Я уже вижу, как будет развиваться наша беседа, — усмехнулся Клинг. — Почему? А почему бы и нет?
— Это намного лучше, чем "потому что потому", вам не кажется? — её голос зазвучал язвительно. Он удивился, с чего бы вдруг она так сразу отказалась от предыдущего дружеского тона. Взвесив её возможную реакцию, решил ударить напрямую:
— Ребята в клубе для вас слишком юны, вам не кажется?
— А вы начинаете быть бестактным, вам не кажется?
— Да, — согласился Клинг, — начинаю.
— Наше знакомство слишком мимолетно, чтобы раскрывать свою душу, — холодно сказала Клер.
— Хаду не больше восемнадцати…
— Послушайте…
— А Томми сколько? Девятнадцать? И у них обоих в голове ещё ветер гуляет. Почему вы ходите в "Темпо"?
Клер погасила сигарету.
— Пожалуй, вам лучше уйти, мистер Клинг.
— Я только что пришел, — напомнил он ей.
Она отвернулась.
— Послушайте, давайте откровенно. Насколько я знаю, я не обязана отвечать на вопросы, которые касаются моей личной жизни. Отвечать я должна была бы только, подозревай вы меня в тяжком преступлении. А если уж совсем напрямую, я не обязана отвечать ни на какие вопросы какому-то заурядному патрульному. Другое дело, явись вы официально, а вы признали сами, что это не так. Мне нравилась Дженни Пейдж, и я бы рада помочь, но если вы будете на меня давить, то здесь мой дом, а мой дом — моя крепость, и извольте убираться отсюда.
— О’кей, — прокудахтал растерянный Клинг. — Простите, мисс Таунсенд.
— О’кей, — сказала и Клер.
Воцарилась тишина. Клер взглянула на Клинга. Клинг взглянул на нее.
— И вы простите, — сказала наконец Клер. — Мне не стоило так возмущаться.
— Нет, вы были совершенно правы. Мне не нужно совать нос…
— Но и я не должна была…
— Нет, конечно, я был не прав…
Клер прыснула. Клинг тоже рассмеялся. Все ещё хихикая, она упала в кресло. Потом спросила:
— Что-нибудь выпьете, мистер Клинг?
Клинг взглянул на часы.
— Нет, спасибо.
— Для вас слишком рано?
— Ну…
— Для коньяка никогда не рано… — поучала она его.
— Я никогда коньяк и не нюхал, — признался он.
— В самом деле? — её брови медленно полезли кверху. — О, мсье, тогда вы лишились наибольшего удовольствия на свете. Немножко, да? Каплю?
— Если только капельку…
Подойдя к бару с дверцами, обтянутыми зеленой кожей, она открыла их и выбрала бутылку с соблазнительно выглядевшей янтарной жидкостью.
— Коньяк, — торжественно провозгласила она, — король всех крепких напитков. Он годится в хайболл, коктейль, пунш, в кофе, чай, горячий шоколад и даже с молоком.
— С молоком? — переспросил пораженный Клинг.
— Вот именно, с молоком. Но лучший способ насладиться коньяком — пить его чистым.
— Вы, похоже, специалистка, — сказал Клинг.
Ее глаза внезапно вновь скрыла пелена.
— Меня кое-кто научил его пить, — блеклым тоном сказала она, а потом налила понемногу в высокие бокалы грушевидной формы. Когда она снова обернулась к Клингу, пелены на глазах уже не было.
— Заметьте, что бокал наполнен только до половины, — обратила она его внимание. — Это чтобы вы могли покачивать бокал в руке и не расплескать содержимого.
Подала бокал Клингу.
— Покачивание и вращение перемешивают коньячные пары с воздухом в бокале, от чего усиливается аромат. Покрутите бокал в руке, мистер Клинг. Коньяк согреется, и вы ощутите его аромат.
— Вы его нюхаете или пьете? — с любопытством спросил Клинг и потряс бокал в своих громадных ручищах.
— И то и другое, — ответила Клер. — И все это позволяет насладиться коньяком. Ну, попробуйте!
Клинг отхлебнул как следует. Клер, не выдержав, даже пыталась остановить его рукой.
— Подождите! Господи Боже, его нельзя пить залпом! Это грех — так хлестать коньяк. Пригубите его, подержите на языке…
— Простите, — извинился Клинг. Пригубил коньяк и попытался его распробовать. — Прекрасный! — сказал он.
— Крепкий, — добавила она.
— Мягкий, — уточнил он.
— Конец рекламы.
Они сидели молча, наслаждаясь коньяком. Он чувствовал, как по телу разливается приятное тепло. На Клер Таунсенд приятно было взглянуть и приятно поговорить. Снаружи седой осенний полумрак затягивал улицу.
— Так вот насчет Дженни, — начал он. Ему бы не хотелось говорить о смерти.
— Да?
— Вы её хорошо знали?
— Думаю, как и все. Мне не кажется, что у неё было много друзей.
— Почему вы так думаете?
— Это сразу видно. Такая потерянная душа. Такая красотка, и совершенно потерянная. Боже, я отдала бы все на свете, чтобы выглядеть, как она.
— Ну, вы тоже неплохо выглядите, — усмехнулся Клинг и отхлебнул из бокала.
— Это все теплый янтарный жар коньяка, — сказала Клер. — При дневном свете на меня без слез не взглянешь.
— Ну, это вы зря, — не отступал Клинг. — Где вы с ней впервые встретились?