Читаем Грабитель полностью

Толпа исчезла без слов. Мейер видел, как в глубине сцены высокий человек яростно спорил с врачом в белом халате. Он переключил свое внимание на Крэнтца и сказал:

— Мне казалось, что у шоу есть студийная аудитория?

— Есть.

— Так где же они?

— Мы их всех отвели наверх. Ваш патрульный полицейский попросил задержать их.

— Пусть кто-то из ваших людей запишет их имена и отпустит домой.

— А разве полиция не может…

— На улице перед зданием бедлам, у меня только пять полицейских. Вы не хотите мне помочь, мистер Крэнтц? Я так же, как и вы, не желал его смерти.

— Ладно, я займусь этим.

— Спасибо. Итак, что произошло?

— Он умер от сердечного приступа.

— Откуда вы знаете? У него раньше они бывали?

— Я не знаю, но…

— Тогда оставим пока эту тему, ладно? Сколько было времени, когда он отключился?

— Постараюсь узнать. Кто-то наверняка вел хронометраж. Подождите секунду. Джордж! Эй, Джордж!

Мужчина в вязаном свитере, говоривший с танцовщицей, резко повернулся, услышав свое имя. Он подслеповато и раздраженно озирался вокруг, пытаясь найти человека, который звал его. Крэнтц поднял руку, и мужчина, все еще раздраженный, взял со стула мегафон и направился к Крэнтцу и Мейеру.

— Это Джордж Купер, наш помощник режиссера, — сказал Крэнтц. — Детектив Мейер.

Купер осторожно протянул руку. Мейер понял, что гримаса раздражения на лице Купера постоянна и связана с увечьем.

— Здравствуйте, — сказал он.

— Мистер Мейер хочет узнать, в какое время отключился Стэн.

— Что вы имеете в виду? — спросил Купер таким тоном, словно хотел вызвать собеседника на дуэль. — Это произошло после фольклорных певцов.

— Да, но во сколько? Кто-нибудь вел хронометраж?

— Я могу послушать пленку, — сказал Купер неохотно. — Хотите?

— Пожалуйста, — сказал Мейер.

— А что с ним? — спросил Купер. — Сердечный приступ?

— Мы не…

— А что еще могло быть? — прервал Мейера Крэнтц.

— Хорошо, я послушаю запись, — сказал Купер. — Вы будете здесь?

— Я буду здесь, — заверил его Мейер.

Купер кивнул и ушел, скалясь.

— Кто там спорит с врачом? — спросил Мейер.

— Карл Нелсон, — ответил Крэнтц. — Врач Стэна.

— Он здесь весь вечер был?

— Нет. Я позвонил ему домой и попросил срочно приехать сюда. Сразу после того, как вызвал "скорую".

— Позовите его сюда, хорошо?

— Конечно, — сказал Крэнтц. Он поднял руку и крикнул: — Карл? У тебя есть минута?

Нелсон оставил врача, потом повернулся, чтобы выпалить ему еще что-то напоследок, и быстро пошел к Манеру и Крэнтцу. Он был высок и широкоплеч, с густыми черными волосами, седеющими на висках, на щеках играл румянец. Лицо его было серьезно. Плотно сжатые губы придавали ему вид человека, который принял тайное решение и готов защищать его перед другими.

— Этот идиот хочет убрать тело, — проговорил он быстро. — Я сказал ему, что пожалуюсь на него в Американскую медицинскую ассоциацию. Чего ты хочешь, Дейв?

— Это детектив Мейер. Доктор Нелсон.

Нелсон пожал руку Мейеру.

— Вы вызвали патологоанатома для вскрытия? — спросил он.

— А вам кажется, что требуется вскрытие, доктор Нелсон?

— Вы видели, как умер Стэн?

— Нет. Как он умер?

— Он умер от сердечного приступа, разве не так? — сказал Крэнтц.

— Не смешите меня. У Стена было превосходное сердце. Приехав сюда в девять вечера, я наблюдал у него самые разные симптомы. Затрудненное дыхание, частый пульс, тошноту, рвоту. Мы промыли ему желудок, но это не помогло. В четверть десятого у него начались судороги. Третий приступ в полдесятого унес его в могилу.

— Что вы предполагаете, доктор Нелсон?

— Я предполагаю, что его отравили, — сказал Нелсон без обиняков.

* * *

В телефонной будке на площадке третьего этажа Мейер опустил десятицентовик в щель автомата и набрал номер домашнего телефона лейтенанта Питера Бернса. В будке было жарко и душно. Он подождал, пока на другом конце поднимут трубку. Ответил сам Бернс заспанным голосом.

— Пит, это Мейер.

— Который час? — спросил Бернс.

— Не знаю. Пол-одиннадцатого, одиннадцать.

— Я, должно быть, задремал. Хэрриет в кино ушла. Что случилось?

— Питер, я расследую этот случай со Стэном Джиффордом, и мне кажется, необходимо…

— Какой случай со Стэном Джиффордом?

— С телевизионным парнем. Он сегодня умер во время передачи.

— Какой телевизионный парень?

— Он известный комик.

— Да?

— Да. Кем бы он ни был, его врач считает, что надо немедленно произвести вскрытие. Поскольку у него были судороги, и…

— Стрихнин? — прервал его Бернс.

— Вряд ли. Его рвало перед судорогами.

— Мышьяк?

— Может быть. В любом случае вскрытие не помешает.

— Валяй, попроси медэксперта.

— Мне также потребуется здесь помощь. Я хочу кое-кого тут поспрашивать, а один человек нужен в больнице. Чтобы был там, когда тело привезут, понимаешь? Немного расшевелил бы их.

— Хорошая идея.

— Да. Но Коттон сейчас на выезде, а Берт отвечал на вызов, когда я уезжал. Ты не можешь мне вызвать Стива?

— Нет проблем.

— О’кей, это все. Позвоню позднее, если это будет не очень поздно.

— Который час, ты сказал?

Мейер бросил взгляд на часы.

— Без четверти одиннадцать.

— Я, должно быть, задремал, — сказал Бернс удивленно и положил трубку.

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Похожие книги

На службе зла
На службе зла

Робин Эллакотт получает с курьером таинственный пакет – в котором обнаруживается отрезанная женская нога.Ее начальник, частный детектив Корморан Страйк, не так удивлен, но встревожен не меньше. В его прошлом есть четыре возможных кандидатуры на личность отправителя – и каждый из четверых способен на немыслимую жестокость.Полиция сосредоточивает усилия на поиске одного из этих четверых, но Страйк чем дальше, тем больше уверен, что именно этот подозреваемый ни при чем. Вдвоем с Робин они вынуждены взять дело в свои руки и погрузиться в пучины исковерканной психики остальных троих подозреваемых. Но таинственный убийца наносит новые удары, и Страйк с Робин понимают, что их время на исходе…«На службе зла» – дьявольски увлекательный роман-загадка со множеством неожиданных сюжетных поворотов, а также – история мужчины и женщины, пребывающих на перепутье как в профессиональном плане, так и в том, что касается личных отношений.

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы