Читаем Грабитель полностью

— Количество свыше миллиграмма считается опасным. Это одна тысячная грамма. Сравните со смертельной дозой дигиталиса, равной двум с половиной граммов, и вы поймете, что я имею в виду, когда говорю о порошке.

— Какую дозу получил Джиффорд?

— Точно сказать не могу. Большая часть его, конечно, уже впиталась, иначе бы он не умер. Нелегко извлечь строфантин из организма. Он очень быстро впитывается и легко разрушается. Я могу только предположить.

— Пожалуйста, — сказал Мейер.

— Судя по результатам количественного анализа я думаю, он проглотил не менее двух гранов.

— Это много? — спросил Мейер.

— Это в сто тридцать раз больше смертельной дозы.

— Что?

— Симптомы должны были проявиться немедленно, — сказал Блейни. — Тошнота, рвота и, в конце концов, судороги.

В коридоре на несколько мгновений наступила тишина. Затем Карелла спросил:

— Что вы имеете в виду под словом "немедленно"?

Блейни удивленно переспросил:

— Немедленно? Что еще значит немедленно, кроме немедленно? Если предположить, что яд был введен…

— Он был перед камерой, видимо, минут десять, — сказал Карелла, — и камера ни на секунду не теряла его из поля зрения. Он, естественно, не…

— Это было в точности семь минут и семнадцать секунд, — поправил его Мейер.

— Сколько бы ни было, укола строфантина он не получал.

Блейни пожал плечами.

— Тогда, может быть, яд был проглочен.

— Как?

— Ну… — Блейни колебался. — Предположим, что он разбил ампулу и выпил содержимое.

— Нет, этого не было. Он все время был на виду. А вы сказали, что после такой дозы симптомы проявляются немедленно.

— Может, и не столь мгновенно, если он проглотил лекарство. Мы не слишком много знаем о пероральных дозах. В опыте с кроликами сорок внутримышечных и восемьдесят внутривенных доз смертельны при приеме внутрь через рот. Но кролики — не люди.

— Но вы сказали, что Джиффорд получил сто тридцать смертельных доз.

— Такова моя оценка.

— Сколько времени в этом случае ожидать симптомов?

— Минуты.

— Сколько минут?

— Может быть, пять. Точно сказать не могу.

— А перед камерой он провел более семи минут. Так что яд он получил сразу перед тем, как выйти на сцену.

— Думаю, что да.

— А как насчет ампулы? — спросил Мейер. — Ее могли вылить во что-то, что он выпил?

— Могли.

— А мог он получить лекарство каким-либо иным способом?

— Ну, — сказал Блейни, — если оно было у него в порошке, то два грана вполне могли уместиться в желатиновой капсуле.

— Что такое желатиновая капсула? — спросил Мейер.

— Вы их видели, — объяснил Блейни. — Витамины, транквилизаторы, стимуляторы… многие лекарственные средства упаковываются в желатиновые капсулы.

— Давайте вернемся к "немедленно", — предложил Карелла.

— А мы еще…

— За какое время желатиновая капсула растворяется в теле?

— Не знаю. Несколько минут, я думаю. А что?

— Чтобы яд попал в тело, капсула ведь должна раствориться, верно?

— Да, конечно.

— Значит, немедленно не всегда означает немедленно, согласны? В данном случае немедленно означает после растворения капсулы.

— Я только что сказал вам, что капсула растворяется за считанные минуты.

— За сколько минут? — спросил Карелла.

— Не знаю. Вы должны проверить это в лаборатории.

— Мы так и сделаем, — сказал Карелла.

<p><strong>Глава 3</strong></p>

Странное происшествие в конторе Майлса Воллнера было поручено расследовать детективу Берту Клингу. В четверг рано утром, когда Карелла и Мейер еще спали, Клинг доехал на метро до участка, забежал в следственный отдел посмотреть, нет ли для него сообщений, оставляемых на специальной полке, а затем поехал на автобусе на Шеферд-стрит. Кабинет Воллнера находился на десятом этаже. Надпись на матовом стекле двери гласила, что название фирмы АУДИО-ВИЗУАЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ВОЛЛНЕРА — неизобретательно, но зато понятно. Клинг открыл дверь и вошел в приемную. За столом в приемной сидела маленькая брюнетка с челкой. Она подняла глаза на Клинга, улыбнулась и сказала:

— Да, сэр, чем могу помочь?

— Я из полиции, — сказал Клинг, — насколько я знаю, вчера здесь что-то произошло.

— О, да, — сказала девушка, — еще как произошло!

— Мистер Воллнер уже пришел?

— Пока нет, — сказала девушка. — Он знает о вашем приходе?

— Не думаю. Дежурный сержант…

— Обычно он приходит не раньше десяти, — сказала девушка. — А сейчас еще нет и полдесятого.

— Понятно, — сказал Клинг. — Ладно, у меня здесь есть и другие дела, так что, может быть, я смогу встретиться с ним в…

— А Синди здесь, — сказала девушка.

— Синди?

— Да. Та девушка, к которой он приходил.

— Что вы имеете в виду?

— Та девушка, к которой, по его словам, он приходил.

— Нападавший?

— Да. Он сказал, что дружит с Синди.

— А-а. Как вы думаете, я могу с ней поговорить? До прихода мистера Воллнера?

— Конечно, а почему бы и нет, — сказала девушка и нажала на кнопку в основании телефона. В трубку она произнесла: — Синди, пришел детектив поговорить с тобой о вчерашнем. Ты можешь зайти? О’кей. — Она положила трубку на место. — Через несколько минут, мистер… — Она подчеркнуто замолчала.

— Клинг.

— Мистер Клинг. У нее сейчас посетитель, — девушка помолчала. — Она беседует с теми, кто приходит наниматься на завод.

— Ясно. Она отвечает за набор людей?

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Похожие книги

На службе зла
На службе зла

Робин Эллакотт получает с курьером таинственный пакет – в котором обнаруживается отрезанная женская нога.Ее начальник, частный детектив Корморан Страйк, не так удивлен, но встревожен не меньше. В его прошлом есть четыре возможных кандидатуры на личность отправителя – и каждый из четверых способен на немыслимую жестокость.Полиция сосредоточивает усилия на поиске одного из этих четверых, но Страйк чем дальше, тем больше уверен, что именно этот подозреваемый ни при чем. Вдвоем с Робин они вынуждены взять дело в свои руки и погрузиться в пучины исковерканной психики остальных троих подозреваемых. Но таинственный убийца наносит новые удары, и Страйк с Робин понимают, что их время на исходе…«На службе зла» – дьявольски увлекательный роман-загадка со множеством неожиданных сюжетных поворотов, а также – история мужчины и женщины, пребывающих на перепутье как в профессиональном плане, так и в том, что касается личных отношений.

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы