Читаем Грабители полностью

Он на ходу сорвал с лица маску и полной грудью вдохнул воздух, показавшийся ему необыкновенно свежим и приятным. У лейтенанта было такое ощущение, что те несколько минут, что он провел внутри гробницы, его легкие находились в состоянии спазма.

Как видно, и остальные члены команды испытывали те же ощущения. Они жадно хватали ртами горячий воздух, а некоторым из них даже оказывали помощь два медика.

— Ну как впечатление, Жак? — спросил незаметно подошедший полковник.

— О, сэр! Это непередаваемо! Как будто побывал в преисподней.

— Ну уж и в преисподней, — усмехнулся полковник, наблюдая за тем, как артефакты укладывают в контейнеры.

— Именно так, сэр. По-другому и не скажешь. — Лейтенант медленно сташил с себя защитный костюм и передал его подошедшему солдату. Полковник Вильямс сделал распоряжение переходить к следующей пирамиде.

Инженерные машины зарокотали моторами и стали тяжело, со скрипом разворачиваться на выложенной камнем мостовой, оставшейся со времен строительства пирамид. Солдаты забрасывали на грузовые платформы инвентарь и тоже переходили к следующей цели.

Лейтенант Монро посмотрел на небо и увидел парящего орла. Птица слегка покачивалась на восходящих потоках воздуха, будто всевидящее око, которое будет свидетельствовать не в его, лейтенанта Монро, пользу.

«О чем это я?» — подумал Жак и тут только заметил, что полковник и все бойцы коммандос смотрят на него.

— Вы в порядке, лейтенант? — поинтересовался Вильямс.

— Конечно, сэр, — заверил Жак и пошел вперед, стараясь не смотреть в пролом оскверненного захоронения.

Когда они с полковником подошли к следующему объекту, там уже слышалось жужжание буров и раскатистый треск алмазных резаков.

<p>5</p>

Со второй пирамидой все произошло значительно быстрее — персонал быстро набирался опыта.

Когда из пролома появились люди с очередными дарами, со стороны стоянки уже слышался громкий рев — это из корабельных шахт стартовали курьерские ракеты. Они уносили в космос первую партию артефактов.

Ракеты с грохотом преодолели звуковой барьер, освободились от разгонных ступеней и вскоре ушли за пределы атмосферы. На орбите Конфина их ждали. Согласно инструкции накапливать артефакты запрещалось и их следовало отправлять как можно быстрее.

— Ну вот, Монро, мы уже оправдали затраты на нашу экспедицию, — с воодушевлением произнес Вильямс. Словно в подтверждение его слов, из окна командирского джипа замахал рукой связист.

— Подарки ужа получены, сэр! — прокричал он. Полковник кивнул в ответ.

— Думаю, мы произведем настоящий фурор, сэр, — заметил Монро. — Сегодня мы вскроем не меньше четырех штук, а завтра, пожалуй, дойдем и до шести…

— Да, — согласился Вильямс, — невольно начинаешь подсчитывать причитающиеся премиальные.

И оба офицера рассмеялись. Вскрытие каждой новой гробницы приносило им деньги, а только в этой долине пирамид было более ста двадцати тысяч — есть чему радоваться.

Издалека донеслись звуки выстрелов. Полковник и Монро сразу прекратили смеяться.

— В чем там дело? — строго произнес Вильямс в микрофон рации.

— Это второй пост, сэр, — доложили с десантного судна. — Пилот «скаута» — Саломея Хафин. Ей показалось, что она видела что-то подозрительное.

— Хорошо, продолжайте дежурство. — Полковник повернулся к Монро и добавил: — Вы видели эту Саломею, Жак?

— Откуда, сэр? Вы представляли меня только начальникам служб.

— Тогда ваше удивление еще впереди. К тому же учитывая ваш возраст…

— И что же она такое, эта ваша Саломея? — Лейтенант был заинтригован.

— Огонь, а не девушка! Она командует четверкой «скаутов», а уж как сама водит эту машину — нужно видеть. На базе нет офицера, который бы не пытался за ней приударить, и что бы вы думали?

— Что? — подался вперед Монро.

— Она над всеми ними просто посмеялась и всех, подчеркиваю, всех выставила полными дураками. Дерзкая дамочка, но как к солдату у меня к ней претензий нет.

— Так, может, она того, ненормальная? Может, ее интересуют женщины?

— Да нет, был у нее какой-то связист. Роман длился полгода, а потом он погиб при штурме пиратского форта на Шлосс-Тайфинге.

В этот момент неожиданно смолк шум работающих механизмов. Полковник обернулся к обрабатываемой гробнице и увидел бегущего к нему Маркеса.

— У этой пирамиды необыкновенно прочные стенки! — еще издали начал кричать инженер. — Придется резать только ионными горелками…

— Ну так что? — спросил полковник, когда Маркес остановился рядом с ним.

— Это займет несколько часов, сэр.

— Делать нечего. Режьте.

<p>6</p>

До отхода ко сну оставалось еще часа два, и Жак Монро решил пройтись по границе постов, чтобы не только взбодрить часовых, но и привести в порядок свои мысли.

Он светил фонарем под ноги и намеренно громко топал, чтобы стоявшие на часах не приняли его за вражеского лазутчика.

Пока все шло хорошо. Постовые окликали его издалека, и Монро представлялся. Он задавал какой-нибудь вопрос и отправлялся дальше, прекрасно понимая, что о нем думают солдаты. Ну как же, лейтенант на должности подполковника! Такое встретишь не часто. Но что поделать, если желающих в заместители к полковнику Вильямсу не оказалось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тени войны

Похожие книги