Читаем Град разбитых надежд полностью

Вновь пронзило ощущение раздвоенности, отрешенности от самого себя. Привычные предметы выглядели нереально. Отражение в трехслойной раме окна раскололось на пару призрачных силуэтов, собственное лицо искажалось неверным тусклым светом пасмурного дня. Где-то жила маска отдельного образа.

— Да брось, это просто шутка, — басовито хохотнул Уман, довольно крякнув.

— Похоже, ты не умеешь шутить, так же, как и я, — скривился Джоэл, чтобы стереть с лица Верховного Охотника выражение надменного покровительства.

— Опять нарываешься. Закрою, пожалуй, тебя в одиночке дней на пять, если продолжишь, — только отмахнулся Уман, ничуть не рассердившись. Похоже, Верховный Охотник все-таки не желал смерти верному соратнику.

— Могу я хотя бы взять кое-какие вещи у себя дома? Или оставишь меня без зубной щетки? — невесело усмехнулся Джоэл.

— Я понимаю, Джо, тебе не терпится приступить к расследованию. Но пока фактов нет. А ты, возможно, опасен. Но ладно, днем можешь выйти на пару часов. Если не вернешься до заката, отправишься в Квартал Палачей. И я не шучу, даже если мы когда-то были друзьями.

— Благодарю, — отозвался Джоэл и встал, зло скрипнув неудобным стулом для посетителей по старому паркету. Они с Ли собирались уходить, но Уман по своей скверной привычке снова окликнул на пороге:

— Эй, Джо!

— Да, Уман?

— Похоже так называемый Вестник Змея охотится вовсе не за Джолин.

— А за кем же?

— Он следует за тобой. Разве не очевидно? Оба раза ты сталкивался с ним, видел воочию. И уже два раза оставался жив. Тебе не кажется это слишком невероятным везением?

Невероятное предположение Верховного Охотника едва не заставило пошатнуться, ударив обухом по голове. Джоэл никогда не воспринимал себя как часть расследования. Он — ищейка, которая защищает свидетелей и ловит виновных. Уман же уравнивал его с жертвами. Хотя и на охотника порой объявляют охоту. Джоэл помедлил с ответом и вскоре сдержанно кивнул:

— Я разберусь. По возможности не снимайте охрану с дома Джолин. Если за ней не охотится Легендарный, то в старой пекарне все равно что-то творится.

— Что-то где-то… — повел рукой Уман, сверкнув толстой печаткой. — Добудь мне доказательства.

— Добуду. Или сам уничтожу угрозу.

— Если угроза не уничтожит первой тебя, — пробормотал едва слышно Уман, отворачиваясь. Дверь закрылась, но в память врезалось выражение задумчивого беспокойства, застывшее на лице Верховного Охотника.

— Джо, ты правда устроил сцену ради зубной щетки? — шепнул Ли уже в коридоре то ли со смехом, то ли с ужасом. Перед Уманом он всегда робел.

— Конечно, нет.

— А что тогда? Куда ты пойдешь? По адресам Рыжеусого? — растерялся Ли.

— Не сегодня. Есть одно место, где я, возможно, успокоюсь. А если повезет, почерпну информацию.

— Пекарня?

Ли болезненно напомнил о Джолин, влив в сердце новую тревогу. Он тут же задумался о том, что творится в городе.

— Не совсем. Нет. Хотя в пекарню тоже надо… Обязательно. И все же не пекарня.

У Джоэла созрел не план, скорее, сформировалось намерение. Он снова думал о деле, но при этом не желал оставаться в цитадели. Он знал, что в подвалах, залитых кровью новых сомнов, не обретет ясность мыслей.

— Я пойду с тобой, — тут же вызвался Ли.

— Нет, Ли. Постарайся отдохнуть. И… — Джоэл спохватился: — Если нужно, я никуда не пойду, буду охранять твой сон.

— Нет-нет, иди!

Похоже, Ли отпускал, куда угодно и к кому угодно, лишь за то, что напарник остался жив. Да и Уман разговаривал слишком приветливо. Джоэлу претило такое повышенное внимание к своей скромной персоне. Но все же он попрощался с Ли, рассчитывая, что за два часа с любимым ничего не случится. Он ведь даже не видел Вестника Змея, пока разбирался с главарями в здании.

Джоэл хотел бы найти Энн и Батлера. Но если бы с ними что-то случилось, ему бы уже сообщили. Вероятно, многие охотники еще патрулировали город в дневное время суток, ведь гарнизон понес значительные потери. Да и новые ящики с сомнами могли оставаться где-нибудь в недрах трущоб. Так или иначе, убедиться в этом лично не удалось: большинство кварталов юго-западного направления перекрывали кордоны. В их число входил и Квартал Ткачей. Но Джоэл решительно направился к пекарне. Теперь, когда он выбрался в город и ощутил тягучий запах дыма, его изначальная цель отступала на второй план. Все мысли затопила тревога за Джолин.

— Куда вы? — окликнул его у кордона щуплый бледный солдат со следами чахоточного румянца на впалых щеках. На патрулирование улиц, очевидно, бросили даже самых хворых. Джоэл искоса поглядел на него, ничего не ответив. Солдат застыл в нерешительности, к нему с суеверным ужасом подскочил товарищ, вполголоса шикнув:

— Пропустить! Это же тот самый охотник, который…

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Хаоса (Токарева)

Похожие книги