Читаем Градиент неба (СИ) полностью

Рэд все-таки закурил, но взгляд его немного потеплел и металла в голосе поубавилось.

— Я тебе рассказал, не потому что… В общем, я подумал, кто-то из экипажа должен знать, а не просто догадываться.

— То есть это такая страховка для команды? — уточнил Виктор.

— Вроде того… Дерьмовый разговор! Не люблю эту тему, — признался Рэд. — Выпьем?

— Перед встречей с шефом АСП? — Виктор убрал информдиск в нагрудный карман. — Тогда мы точно никуда не полетим, Дорвард тебе этого не простит.

Из командного состава «Моники» шеф-пилот АСП знал лично только капитана и помощника. Во время короткого приветствия и представления он с интересом осмотрел стоящий навытяжку экипаж.

— А где ваш второй пилот, капитан Гардон? Опаздывает?

— Уволился с испытательного срока, господин командор.

— Если мне не изменяет память, пилотажная группа на МНК-17 состоит из трех человек минимум. При наличии сменного экипажа общее количество пилотов шесть. И ты, Рэджинальд, хочешь мне сказать, что ушел в поиск вдвоем со Стрэйком?

— Да, сэр.

— То есть нарушил регламент Ассоциации и правила безопасности полетов.

— Да, сэр.

— Для тебя их не существует?

— Виноват, господин командор. Мы с первым пилотом Стрэйком вынужденно совмещали обязанности отсутствующего члена экипажа. Пилотажная группа будет полностью укомплектован в ближайшее время.

Дорвард вопросительно посмотрел на Стрэйка. Тот с невозмутимым видом извлек из кармана информ-диск и развернул изображение.

— Второй пилот Эдвард Гетт, господин командор. Кандидатура согласована с капитаном и нашим HR-отделом. В настоящее время он находится в учебном центре АСП. Если разрешите сократить ему программу переподготовки, готовы хоть завтра взять на борт.

«Это еще кто»?! — чуть не ляпнул Рэд вслух и уставился на голографическое изображение светловолосого парня. Он совсем забыл о том, что просил Джери разыскать пилота с испытательного полигона. Судя по тому, как ухмыльнулся Пол Дорвард, до конца скрыть эмоции капитану «Моники» не удалось.

— Ну, хорошо. Будем считать, что со вторым пилотом мы разобрались, и на самоуправство некоторых капитанов мне никто не жаловался, — подытожил Дорвард. — Теперь я хочу знать следующее: откуда ты приволок этот чертов магистральник, Рэджинальд, где нашел для него команду запуска, при чем тут Амалия Дагата и «Небесный альянс» и почему СКБ срочно перепроверяет данные Дальней разведки о безопасности полетов в секторе.

— А… сколько у меня времени, господин командор?

— Начинай, капитан, не беспокойся, я послежу за временем, — заверил его шеф.

Единственное, о чем Рэд умолчал в своем рапорте — это история со штурманом и яхтой Лео Лимана. Насчет «Даркспейса» он решил не врать. «Лающую кошку» упомянул как звездолет, который шел с ними до «Гравистара» в качестве корабля сопровождения и спасательной шлюпки. Наверняка какие-то мелкие нестыковки не ускользнули от внимания командора, но он не стал придираться. Версия ему понравилась. Оставшееся время они обкатывали ее для журналистов, СКБ и Департамента космоплавания.

«Моника» застряла на базе АСП почти на неделю к радости Кейта и Стрэйка, которые воспользовались вынужденным отпуском и улетели домой.

Гардона стаскали в Департамент, затем его три часа пытал полковник, курирующий Ассоциацию от СКБ, потом была большая пресс-конференция, к которой Рэд накануне весь вечер учил слова под бдительным присмотром пресс-секретаря АСП. На этом вроде бы закончились все мероприятия, требующие непосредственного участия капитана «Моники», но Дорвард медлил с разрешением на страт.

В конце концов, шеф-пилот вызвал Гардона еще раз. Как и все космические станции, АСП жила по времени корабельного стандарта. Часы в приемной показывали двадцать двадцать, задержавшаяся секретарша была хороша как никогда и нетерпеливо поправляла прическу, а на столе у Дорварда стояла бутылка коньяка и прозрачная тарелка с тонкими лимонными ломтиками.

— Добрый вечер, господин командор, — полувопросительно сказал Рэд, притормозив в дверях. Он подумал, что опоздал или шеф решил перенести встречу.

— А, это ты. Проходи, Рэджинальд! Знаешь… Когда я забрал тебя от Пайнтера, дал корабль, позволил набрать команду, и сказал «удиви меня», я немного не то имел ввиду. Тебе не следовало исполнять мое напутствие как прямой приказ. Не надо понимать слова руководителя так буквально. Выпьешь, капитан?

— Нет, спасибо.

— В прошлый раз ты не отказался.

— В прошлый раз речь шла о назначении, которое нельзя не отметить, господин командор, а сейчас я надеюсь получить разрешение на вылет. До конца свободного поиска у нас еще больше двух месяцев.

Перейти на страницу:

Похожие книги