Читаем Граф Ад'берт (СИ) полностью

Понимая, что все, кого когда-то знал и любил Торн, давно уже покоятся в могилах, а его появление в столице может только усилить смуту, Ад’Берт, опустив в руку крестьянина серебряную монету, развернул коня и поскакал назад. Он размышлял о том, что могло означать его появление в мире, о существовании которого он вспоминал теперь все реже и реже. Границы владений открылись своему повелителю для того, чтобы показать, что он не нужен Крайду или наоборот? Давно уже Торн не испытывал внутреннего смятения и неуверенности в правильности принятого решения.

Возвратившись в замок, граф, в первую очередь, поднялся в библиотеку, чтобы посмотреть на Книгу. Книга лежала застегнутой. Утешил расстроенного предводителя Кот.

— Вы прошли все уготованные вам испытания, — промурлыкал он, — а посему вольны ездить, где вам захочется. Следует лишь добавить, что властитель наших земель — слишком важно лицо, чтобы самому предлагать свои услуги людям. Не вы, а они должны взывать к вам.

— Я — вассал короля! — сухо напомнил Торн.

— Вот и ждите, когда он соизволит вспомнить о вашей особе! — фыркнул Кот.

Пожав плечами, граф вернулся к повседневным занятиям.

На исходе зимы размеренное течение жизни Ад’Берта потревожил неожиданный визитер. Холодным утром в столовой появился Пустырник. Прервав завтрак хозяина замка, он сообщил, что по дороге передвигается человек, явившийся со стороны герцогства Лан.

— Желаете принять его или предпочтете, чтобы мы незаметно выдворили его с наших земель? — поинтересовался дуэргар.

— Кто он?

— Это мне неведомо. Оружия при нем нет, хотя он владеет небольшой толикой магической силы. Опасности он не представляет. Но представляет ли он для вас интерес?

— Я приму его хотя бы для того, чтобы вознаградить за долгий путь и обогреть в замке перед возвращением назад.

Дуэргар исчез также внезапно, как появился. Торн же приказал приготовить угощение для гостя, а сам расположился в кресле, ожидая неведомого визитера. Вскоре за креслом хозяина замка пристроился Кот, редко пропускавший возможность лично поприсутствовать на приемах.

Вошедший в помещение посетитель оказался пожилым человеком в видавшем виды камзоле. Усталое, невыразительное лицо его обрамлялось густой гривой неопрятных, давно не мытых и нечесаных волос. Первые же слова гостя заставили Торна недовольно поморщится.

— Неужели мне выпало несказанное счастье лицезреть самого графа Ад’Берт, величайшего из живущих ныне магов? — пронзительным голосом запел вошедший.

Он попытался упасть на колени и облобызать руку хозяина замка, но был остановлен его резким вопросом:

— Кто ты и чего тебе от меня надо?

— Мое имя — Илий. Я — странствующий чародей. Имею нужду в вашем добром совете, а также надеюсь на вспоможение нашим собратьям по ремеслу.

Прежде чем продолжить разговор, Торн молча указал гостю на стол, на котором уже были выставлены горячие блюда. Илий не заставил себя упрашивать, жадно набросившись на еду. Пока он насыщался, граф бесцеремонно разглядывал его. Лишь после того, как старик, рыгнув, отодвинул пустые тарелки, властитель Берта возобновил беседу.

— Излагайте свое дело, — сухо предложил он, — но постарайтесь говорить ясно и кратко.

— Боюсь, кратко не получится, — покачал головой Илий. — Известно ли графу, что происходит за границами его владений, не только в Крайде, но в Грийде, Бедине, на Вольных Островах?

— Мне известно все, что необходимо знать для обеспечения процветания Берта.

Торн пожалел, что принял гостя.

— Вот-вот! — засуетился Илий. — Удивительно мне видеть равнодушие такого великого чародея, как вы, к судьбам его собратий. А участь магов на соседних землях весьма печальна. В Грийде, откуда я родом, магией дозволено заниматься только под присмотром властей. Очень строгим, очень обременительным присмотром! Мне, например, пришлось бежать из империи, поскольку я не хотел служить в армии, не мог платить разорительный налог на частную практику, не хотел ежемесячно отчитываться перед чиновниками. Попав в Бедин, я столкнулся с новой проблемой. Это государство всеми силами пытается избежать подчинения Грийду. Бединцы платят соседу дань, терпят бесконечные придирки империи, ищущей предлога для оккупации соседнего царства. Одной из таких придирок стало обвинение в том, что чародеи Бедина стремятся причинить ущерб Грийду, чтобы ослабить его. Испуганный царь Бедина поспешил вообще запретить магию на своих землях. Каково?

— Неразумно, — безразлично пожал плечами граф.

— Чудовищно! Сотни наших собратьев оказались вне закона. Я поспешил перебраться в Крайд, где едва не умер с голоду. Ни один из влиятельных вельмож не пожелал принять мои услуги, а простолюдины шарахались от меня, как от зачумленного, едва узнавали о роде моих занятий.

— Сочувствую вашим бедам, но я-то здесь при чем?

— О, граф! Где бы я не побывал, везде я слышал о том, что в Берте скрывается великий чародей, достигший совершенства в нашем искусстве…

Перейти на страницу:

Похожие книги