Читаем Граф и его графиня полностью

Вот чем Лиле откровенно нравились местные священники - они никогда не обращались 'дитя мое'. Четко - 'дитя Альдоная'. Ибо все мы - дети его. А то как-то бездарно звучит обращение 'дитя мое' от попа, которому так и хочется ударение на второй слог сделать. Не-ет,  тут нет 'раба божьего'. Тут есть 'дитя Альдоная'. Большая разница?

Принципиальная.

Лиля послушно поднялась,  села в кресло и даже выпила немного черничного отвара - альдон ей спиртного не предлагал,  уже усвоил...

- я слышал,  вернулся твой супруг?

- да,  пресветлый.

- полагаю,  ты встретила его радостно, как и полагает?

Подтекст читался откровенно. Встретить-то ты его встретила. А потом?

Лиля опустила ресницы.

- Джерисон Иртон - мой муж.

- и вы,  разумеется,  будете счастливы. Я буду молиться за то, чтобы у вас все сложилось хорошо.

У вас было так выделено голосом,  что Лиля чуть не улыбнулась.

Ну да.

Джерисон альдону никуда не уперся. А вот Лиля - важна. Ибо бумага и технология печати. А потом вдруг и чего еще?

До идеи гравюр тут еще не дошли. А она ведь кое-что помнит... Но это пока придержим в рукаве.

Хорошо уже то, что она может обратиться за помощью к церкви. Монастырь - не лучшее место. Но все-таки... смотря как его оборудовать. Иные ученые монахами и были. А иные монастыри - борделями.

- Да услышит вас Альдонай...

Альдон кивнул - и плавно перешел к тому,  что его интересовало. А именно - к бумаге и ее производству.

Крапива,  конопля, другие волокнистые растения - что-то было куплено,  что-то засеяно,  оставалось устроить цеха и оборудование. Часть уже была готова в Тарале.

Определились с составом чернил. Лиля с ними чуток помучилась, но теперь они не расплывались при малейшем попадании воды.  Вообще-то это уже до нее сделали,  но чернила были грубые и нехорошие. А вот если процедить,  добавить чуть спирта...

Маленькие такие хитрости. Но ведь полезные?

Бумага,  чернила,  рабочие - не графиня ж будет этим заниматься,  а стало быть надобны грамотные люди - кто?

Лучше всего - монахи. Они и неглупы, и образованы - в отличие от части местного дворянства. Альдон,  когда с ним об этом заговорили,  даже нос кверху задрал. Да и было отчего. Хвалила Лиля монахов так, словно собиралась по весу золота продавать.

Ну а если монастыри и правда являлись центрами культурной жизни?

Так что были выбраны герои-первопечатники, сейчас они тренировались с уже имеющимися литерами, но вскоре их ждал новый набор. И даже был согласован уже первый список изданий.

В котором наряду со 'Словом Альдоная', житиями святых, королевскими указами и 'Книгой семейств' (местный аналог с  генеалогическими древами и подробной росписью - кто,  кому,  кем и когда приходился) стояли две скромные строчки.

Букварь.

Арифметика.

И вот за них Лиля стояла насмерть. Так и так,  чтобы дети хоть что-то знали,  учить их письму и счету. А потом уж они и сами учиться начнут.

Так что альдон подумал,  понял,  что эти книги будут полезны - и согласился. А его величество и спорить не собирался.

Зачем?

Результат все равно будет - его.

***

Вечером Джерисон,  граф Иртон ждал домой жену.

Ради такого случая граф изволил побриться,  протерся  тряпкой,  смоченной в розовой воде,  надушился, надел красивый костюмчик - и даже разложил подарки. Пару из них отложив в спальне.

Увы...

Графиня не пришла.

Ни днем,  ни вечером.

Терпения высокородного графа хватило часов до восьми - и мужчина, вспомнив,  что его жена живет у его матери - рванул в поместье верхами.

Как на грех,  зарядил противный и мелкий моросный дождичек,  так что к поместью граф доехал изрядно подмоченным. И первым делом попал в руки вирманам. Которые тут же и взяли его в оборот на предмет злоумышлений в адрес графини. А то ездят тут всякие,  а потом в графиню стрелы из-за кустов летают...

Нет,  Джерисон с удовольствием натравил бы на них слуг,  или сам ввязался в драку. Но  когда тебе навстречу выезжают два бугая и скромно так предупреждают,  что у них тут в засаде еще двое с луками...

Ну, ввяжешься в драку. А тебя стрелами утыкают.

Их-то потом казнят. А тебя - воскресят?

Ой ли...

Такими чудесами только Альдонай занимается.

Но долго его вирмане не  промурыжили. Расспросили подробно - и даже проводили до дома. Где навстречу ему вышел Эрик.

- Ваше сиятельство? Рад вас видеть...

- Эрик...

Граф без особых терзаний пожал руку вирманина - и огляделся.

М-да.

Заброшенное ранее поместье матери преобразилось.

Все вымыто,  вычищено,  коврики постелены...

- Эрик! Кто там?

В холл выбежала типичная эввирка средних лет.

- Его сиятельство,  Лория.

- Охти! Неужели муж графинюшки? - всплеснула руками Лория. И видимо,  углядев подтверждение в глазах вирманина,  перешла к делу.

- Ваше сиятельство, мы рады вас видеть, а графиня скоро вернется. А пока не угодно ли вам горячую ванну? А я пока вашу одежду просушу,  горячего вина подам... ведь заболеете по дождю-то скакать!

-  Откуда вернется? - уловил главное его сиятельство.

Перейти на страницу:

Все книги серии Средневековая история

Интриги королевского двора
Интриги королевского двора

Графиня Лилиан Иртон и дома не может жить спокойно. Совершают налет работорговцы, пытается похитить любимую падчерицу злонамеренный сосед, подкатывает с неприличными предложениями учитель истории — и что со всем этим делать? Это еще не считая отравителей. Но наша современница, волей судьбы перенесенная в тело графини, справится со всеми проблемами. Отравителей в тюрьму, похитителей на виселицу, падчерицу воспитывать, производство налаживать… О-хо-хо, ведь графиня всего одна, и ей не разорваться. А дело делать надо. Но за пределами «благополучного» графства людям тоже скучать не приходится. Покушения и заговоры цветут пышным цветом. И впереди поездка в столицу по приглашению короля… Ну так что же… Глаза боятся. Руки делают.

Галина Дмитриевна Гончарова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги