Читаем Граф ищет жену полностью

– Я хотела отправить вам записку и поблагодарить за то, что попросили епископа Уорсли доставить мне несколько работ вашей подруги художницы.

– Не стоит благодарности, миледи, – ответила Анджелина. – Я очень рада, что епископ сумел угодить вам.

Тут герцогиня раскрыла свой веер, и Анджелина узнала сцену в саду, над которой недавно работала.

– Прелестная роспись, – пробормотала она.

– Да, мне особенно нравятся именно такие. Очень живо. А роса словно блестит на лепестках цветка, видите?

– Вижу, – кивнула Анджелина, весьма довольная, что герцогиня заметила, как тщательно выписан каждый цветок.

– Скажите, а вы хорошо знаете мисс Полли Савилл? – неожиданно спросила пожилая дама.

Анджелина судорожно сглотнула. Ей почему-то показалось, что герцогиня намекнула на то, что знала, кто на самом деле все это расписал.

– Не слишком хорошо, – пробормотала она, чувствуя себя обманщицей. Но что ей оставалось делать? Не могла же она сказать правду… – Видите ли, эта леди… очень скрытная и любит уединение. Надеюсь, миледи, вам понравился не только этот веер.

Ее светлость захлопнула веер и сказала:

– Мне все понравилось. Да, я купила все, что принес епископ, и попросила как можно скорее принести еще что-нибудь. Прекрасные подарки для хозяев домов, где дают балы и устраивают приемы, не так ли, мисс Рул?

Анджелина снова кивнула. Она надеялась, что собеседница не заметит ее волнения. Но почему же епископ не сказал ей, что герцогиня купила все веера и просит еще? И сколько денег он получил за них?

– Надо, чтобы мисс Савилл разрисовала веера теми сценами, которые я хотела бы видеть, – продолжила герцогиня. – Например, мне очень понравился бы белый павлин на черном фоне.

«Снова расписывать веера?!» – мысленно воскликнула Анджелина. Ей даже думать об этом не хотелось, но она знала, что придется. Чем больше вееров она распишет, тем больше денег получит.

Девушка посмотрела на свои руки: ей почему-то вдруг показалось, что взгляд герцогини проник сквозь перчатки и она увидела пятна краски у нее на пальцах.

– Видите ли, миледи, вы… Вам лучше поговорить об этом с епископом Уорсли.

– Да, конечно. Вы правы, мисс Рул.

Герцогиня внимательно посмотрела на нее, затем улыбнулась и отошла.

Анджелина же словно приросла к полу. Могла ли герцогиня каким-то образом догадаться, кто такая Полли Савилл? И если догадалась, то что же ей теперь делать? Бабушка будет в отчаянии, а отец… отправится в тюрьму.

Забыв о танце с капитаном, Анджелина отправилась на поиски бабушки. Следовало выяснить, почему епископ не сообщил им, что герцогиня купила все веера.

И тут в голову ей пришла не слишком приятная мысль… Ведь герцогиня сказала, что купила все веера. Сколько же она за них заплатила? Действительно, во сколько ее светлость оценила каждый веер? Неужели суммы так велики, как считал мистер Астон? И что случилась с миниатюрами, которые он взял на продажу? Договорился ли с ним епископ? А если так, сколько мистер Астон платит за табакерки и другие изделия?

После лихорадочных поисков Анджелина нашла бабушку в комнате отдыха в обществе таких же пожилых дам. Поговорив со всеми, Анджелина ухитрилась отвести бабушку в сторону и передать разговор с герцогиней.

– Не расстраивайся так, дорогая, – посоветовала леди Рейлбридж, ласково погладив внучку по щеке.

Сообразив, что бабушка, в отличие от нее, не принимает все это всерьез, Анджелина пояснила:

– Но почему же он не известил нас о том, что продал все веера герцогине?

Анджелина умолчала о своих опасениях и не стала говорить, что герцогиня, возможно, догадалась, кто художник, – это только огорчит бабушку.

– Просто он очень занят, – ответила баронесса. – Поэтому и не смог сразу же отправить нам записку и сообщить обо всем.

– Как, по-твоему, епископ узнает, какие вещи уже проданы в магазине мистера Астона?

– Понятия не имею, – ответила леди Рейлбридж, покачав головой.

– Ее светлость не сказала, когда именно приобрела веера, но прошла уже почти неделя с тех пор, как он сообщил, что должен с ней встретиться.

– Дорогая, что с тобой? – спросила леди Рейлбридж, прищурившись. – Не стоит волноваться по пустякам. Вспомни, ведь твой обычный девиз – «Ждать, когда случится неприятность, и только потом ломать руки».

«Значит, от бабушки нечего ждать помощи», – со вздохом подумала Анджелина.

– Я вовсе не ломаю руки, просто хочу все знать.

– Со временем узнаешь. Повторяю, ты не должна терзаться из-за пустяков. А вдруг герцогиня только сегодня все купила, перед тем как ехать на бал? Так что успокойся, дорогая. И помни, что у епископа и без тебя много дел. А если мы так и не дождемся от него вестей, то я пошлю ему записку и попрошу навестить нас. Ну как, тебе стало легче?

Анджелина с улыбкой кивнула.

– Да, конечно. Наверное, ты права. Я доверюсь ему и постараюсь думать, что он все делает наилучшим образом.

– Вот и хорошо. – Леди Рейлбридж тоже улыбнулась. Было ясно, что она полностью доверяла епископу.

И Анджелина решила, что должна следовать примеру бабушки, по крайней мере некоторое время.

<p>Глава 23</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб наследников

Похожие книги