Читаем Граф Лазарев. Том III (СИ) полностью

Повертев головой, я обнаружил Блэйд беседующей с каким-то дворянином, кажется, из Рода Волконских. Тот годился ей в отцы, но явно очень старался произвести впечатление на прекрасную оборотницу. Та мило улыбалась, но в глазах ее пылал лукавый огонек. На мгновение она встретилась со мной взглядом и одними губами произнесла: «Вот дебил».

Я поднял бровь, давая понять, что могу освободить ее от необходимости развлекаться навязчивого поклонника, прикинувшись, что у меня к ней какое-то срочное дело, но Анна чуть заметно помотала головой.

Подцепив с пустеющего блюда еще один пирожок, я приметил пару очаровательных девушек, скромно стоящих в углу, кажется, юных графинь. Пожалуй, приобретение связей в столице можно начать с них. В конце концов, я тут для того, чтобы заводить новых знакомых, я не докучать старым.

Я уже наметил план покорения юных сердец, но осуществить его не успел. Навстречу мне проталкивался человек, которого я тут увидеть никак не ожидал и был совсем не рад. Барон Бискар. Так вот почему этот пережиток прошлого написал, что будет в Москве! Интересно, за какие заслуги его-то пригласили?

— Даже не приближайтесь ко мне, Лазарев! — сходу заявил Бискар, которому пришлось проделать длинный путь по залу, чтобы ко мне приблизиться.

— Не очень-то и хотелось, — искренне ответил я.

— Я требую, чтобы этого человека немедленно вышвырнули отсюда! Он позорит свой Род и звание дворянина!

Бискар пылал праведным гневом, как печь-буржуйка. Кажется, даже десять поколений графов Лазаревых вместе не смогли бы заботиться о чести нашего Рода настолько рьяно.

— А что он вам сделал? — заинтересовался кто-то.

— Он чуть было не скормил моего наследника чудовищу! — все так же гневно воскликнул Бискар. Похоже, в этот вечер он был способен выдавать предложения только с восклицательным знаком на конце.

— Ну вообще говоря это был хомячок, — уточнил я. — Маленький и пушистый.

По залу прокатился смех.

— Я требую удовлетворения! — бушевал Бискар.

— Что, прямо здесь? — удивился я. — Давайте хоть на улицу выйдем.

Я заметил, как из-за столика с закусками на нас смотрит князь Шереметьев. Неодобрительно.

— Выходите, граф Лазарев, будем драться. И на этот раз ваши фокусы вам не помогут.

Я равнодушно пожал плечами.

— Ну драться так драться. Если вы хотите снова получить по морде…

Бискар побагровел, как помидор. Гости с интересом следили за разыгрывающейся сценой.

Сзади кто-то кашлянул. Княгиня Шереметьева поднималась с изящного стульчика, на котором сидела. При этом она трогательно опиралась на руку сына и кряхтела, словно ей было тяжело вставать. Все-таки ловко эта дама при желании умеет разыгрывать из себя немощную старушку.

— Вы в моем доме, барон Бискар, потрудитесь вести себя прилично. Дождитесь окончания приема и покиньте наши владения, потом делайте, что хотите. Никаких дуэлей здесь я не потерплю!

В голосе бабули звенел метал, которому позавидовали бы многие короли. Бискар гневно взглянул на нее, явно собираясь возразить, но потом все-таки передумал. Даже у этого надутого индюка осталось какое-то чувство приличия.

— Граф Лазарев, я буду ждать вас после окончания приема. Обговорим место и время. Надеюсь, вы не струсите и не улизнете.

— К вашим услугам, — снова пожал плечами я. — Это будет даже забавно.

Бискар круто развернулся и демонстративно отошел на другой конец зала, чуть ли не прижавшись к стене. Кажется, если бы барон смог пройти сквозь нее, он бы это сделал, лишь бы оказаться от меня подальше.

Поскольку бесплатный цирк закончился, дворяне начали терять к нам интерес. Вот-вот распорядитель должен был объявить следующий танец.

Я направился к своему любимому столику с закусками, но тут меня поймал холеный мужчина с небольшой бородкой, добродушной улыбкой на лице и лукавыми глазами. Чем-то он напоминал барона Турчанинова, только более аристократическую версию.

— Вы ведь Виктор Лазарев, верно?

Я кивнул.

Незнакомец протянул руку, на которой красовался массивный перстень.

— Граф Сокольский.

Я пожал ее, срочно выуживая сведения о Сокольских из своей мысленной картотеки. Сведений практически не оказалось.

— Каким судьбами в столице?

— Да так, приехал по делам, — туманно ответил я. Не рассказывать же, что я здесь по поручению Императора.

— Признаться, я о вас наслышан. — Сокольский широко улыбнулся. — Вы стали весьма обсуждаемой личностью. Завели себе дракона, начали добывать золото, водите дружбу с Императором. И все это за неполных два месяца.

— Ну, насчет дружбы молва преувеличивает. Его Величество просто давал мне несколько поручений.

— О, не преуменьшайте свои заслуги. — Граф добродушно похлопал меня по плечу. — Ходит слух, вы помогли самой Тайной Канцелярии, а это дорогого стоит. Говорят, вы женитесь.

— Через три недели. Я бы пригласил вас, но, боюсь, вам на нашей скромной церемонии будет неинтересно.

Перейти на страницу:

Похожие книги