Тремуй, Мария Максимильена Эмманюэль де Сальм-Кирбур, герцогиня де Ла
— придворная дама Марии Антуанетты, родственница видных эмигрантов.Ларош-Эмон, Колетт Мари Соль Ортанс Бернардина де Бовилье, маркиза де
(1749–1830) — жена воспитателя дофина; придворная дама Марии Антуанетты; была исключительно предана королеве и некоторое время разделяла с ней заключение; чудом избежала казни.… в зал Бычьего глаза…
— См. примеч. к ч. 1, гл. XX.… вспомните мое имя, оно звучит мрачным пророчеством: меня зовут Бийо!
— По-французски Бийо (billot) — «плаха».XVII… можно будет повторить вслед за Гамлетом, полагающим, что он убил датского тирана: «Там крыса».
— В сцене четвертой третьего акта трагедии Гамлет пронзает шпагой ковер, говоря, что за ним крыса, и думая, что убивает короля Дании Клавдия, узурпатора и убийцу своего отца. В действительности же Гамлет заколол ближнего вельможу Полония.… царственный «Ecce Homo» показался народу в красном колпаке, как Иисус Христос — в терновом венце…
— Во время разбора дела Иисуса в резиденции римского правителя (прокуратора) Иудеи Понтия Пилата солдаты, издеваясь над ним, возложили на него венец из терна, одели его в багряницу и, глумясь, называли царем Иудейским. Завершив слушание, Пилат заявил, что не находит за Христом никакой вины, и вывел его к народу Иерусалима со словами: «Се, Человек!» (лат. Ессе Homo!) (Иоанн, 19: 2–5).… как Иисус, в ответ на хулу и поношения сказавший: «Я Христос!»
— Перед судом синедриона на вопрос первосвященника «Ты ли Христос, Сын Благословенного?» Иисус отвечал «Я» (Марк, 15: 60–61; см. также Лука, 22: 70).Сержан, Марсо
— см. примеч. к ч. 4, гл. XVIII.Амазонка
— в древнегреческой мифологии дева-воительница; народ амазонок жил, по преданию, в Малой Азии или на берегах Азовского моря.… остановился у своего друга г-на де Ларошфуко.
— По-видимому, у французского дипломата и политического деятеля графа Александра де Ларошфуко (1763–1841). В 1792 г. он был в армии Лафайета и эмигрировал вместе с ним; вернулся в первые годы XIX в. и занимал при Наполеоне ряд военных, дипломатических и административных постов; при Реставрации неоднократно избирался в Палату депутатов.Мобёж
— город и крепость в Северной Франции в департаменте Нор неподалеку от границы с Бельгией.… встает какой-то депутат и с места замечает…
— Нижеследующую фразу произнес Рамон де Карбоньер (см. примеч. к ч. 5, гл. XV).… Вы что, надгробную речь произносите? — выкрикивает кто-то.
— Это Жан Батист Мишель Саладен (1752–1812), адвокат, депутат левого крыла, в будущем член Конвента, где занимал уже умеренные позиции; в 1796 г. подвергался преследованиям за участие в монархических выступлениях; после установления власти Бонапарта был амнистирован и вернулся к адвокатской практике.XVIII… чем был занят этот Ахиллес в своей палатке…
— Во время Троянской войны Ахиллес получил при разделе добычи пленницу Брисеиду, которая стала его возлюбленной.… этот Ринальдо, заблудившийся в садах Армиды?
— Ринальдо — христианский рыцарь, герой поэмы Тассо «Освобожденный Иерусалим»; был увлечен мусульманской волшебницей Армидой в ее волшебные сады, где забыл о своей миссии освобождения Гроба Господня.Симон-Кандей
— см. примеч. к ч. 4, гл. XIII.Гранжнёв, Жан Антуан Лафарг де
(1751–1793) — адвокат из Бордо, депутат Законодательного собрания, жирондист; требовал беспощадных мер против двора и эмигрантов; был избран в Конвен г, где, однако, отличался умеренностью и голосовал против смертного приговора Людовику XVI; был казнен.Шабо, Франсуа
(1756–1794) — участник Французской революции, бывший священник, депутат Законодательного собрания и Конвента, дантонист; принимал участие в различных спекулятивных махинациях, за что был арестован, судим и казнен вместе с Дантоном и его сторонниками.«Катехизис санкюлотов»
(«Catéchisme des Sans-Culotte») — революционная газета, редактором которой был Шабо.Катехизис — краткое изложение какого-либо учения в форме вопросов и ответов.