Я лежала на траве, рядом пасся мой конь, тут же сидела старуха. «Куда ты забросила меня своим колдовством?» — спросила я у нее. «Я хочу туда снова! Я мало что поняла, но мне там было так хорошо», — говорила я ей. Старуха лишь усмехнулась: «Я не могу знать, что показала тебе моя трава. Но знай. То, что ты видела — это твое будущее. Суждено ли этому случиться — зависит лишь от тебя». «Что мне сделать, как попасть туда снова?» — спросила я. «Слушай свое сердце, делай то, что оно подскажет тебе, ничего не бойся. И помни, не всегда к цели можно прийти прямой дорогой», — сказала старуха. Я закрыла глаза, пытаясь осознать ее слова. Я хотела попросить у нее еще этой травы. Когда я открыла глаза, я поняла, что старухи рядом со мной уже нет. Она исчезла, но я накрепко запомнила то, что она сказала.
После того видения все вокруг казалось мне серым и скучным. Я поняла, что на все пойду ради того, чтобы та сказочная жизнь, вкус которой я едва ощутила, могла бы стать моей настоящей жизнью. «Слушай свое сердце…»
Я прислушалась к своему сердцу. Оно звало меня в те неведомые края, но дороги туда я не знала. Старуха говорила, что к цели не всегда ведут прямые пути. «А чего я хочу сейчас?» — спросила я себя. Я поняла, что во мне, после видения, после рукопожатия прекрасного незнакомца, загорелось какое-то неизвестное мне ранее желание. И я ощутила, что это желание я могу осуществить здесь. Оно томило меня, жгло изнутри, я не понимала его, но желания тела, какими бы непонятными они ни были, можно удовлетворить здесь. Возможно, это одно из тех желаний, о которых говорила старуха. Жаль, к желанию моей души нет прямой дороги.
Мы переезжали из замка в замок, я ждала свадьбы с Ференцем. Я хочу этого, а значит это — одна из частей моего пути к мечте. Я никому не рассказывала о той встрече в лесу.
Оршоля не так строго следила за мной, как прежде. Я даже подружилась с одним местным мальчишкой. Иногда мы прогуливались вместе по лесу. Я не знала тогда, как наша с ним дружба искалечит его судьбу…
Глава 6. Анна: «Жаль, я не сгорела заживо в тот день!»
Однажды у ручья, где Юлия моя
охотилась в дубраве,
К ней нимфа подошла: «Мой ангел, что нашла
ты в рыцарской забаве?
Зачем бродить в лесах, когда на небесах
ты красоваться вправе?»
Охотясь день-деньской, красавица такой
не ожидала встречи.
В лесу не до бесед: расшнуровав корсет,
она открыла плечи.
И нимфа вод речных при виде чар земных
лишилась дара речи.
Анну Дарвулию считают ведьмой, которая пользовалась особым покровительством Элизабет Батори. Говорят, она многому научила графиню…
В тот день, когда мы впервые встретились с графиней, я, как всегда в жару, купалась в лесном озере. Это прекрасное озеро, в оправе из величественных скал, из вековых буков и ясеней, точно драгоценный сапфир, скрывалось от любопытных глаз. Один из берегов его был открыт, а другие поросли густым камышом. Если бы не наша встреча тогда, гореть бы мне на костре, как прочим моим сестрам.
Уже войдя в озеро, я услышала выстрелы в лесу и ржание коня. Решив, что это — охотник, я укрылась в воде, у камышей. Думала, что смогу переждать и спокойно уйти. Все озеро и его чистый берег были передо мной, как на ладони. Солнце стояло за моей спиной, поэтому оно слепило всякого, кто вздумал бы посмотреть в мою сторону.
Слышно было, что всадник приближается. Каково же было мое удивление, когда я разглядела седока. Не мужчина сидел на коне, а прекрасная женщина. Тогда я не знала еще, какую встречу уготовила мне судьба.
Я поняла, что женщина хочет освежиться в озере. Не удивительно. В такую-то жару… Поначалу я отвела взгляд. Но когда она полностью освободилась от охотничьего костюма, не смогла удержаться от того, чтобы не залюбоваться ею.
Она распустила волосы. Удивительные, сияющие, они водопадом спускались к самым кончикам пальцев ее рук, которые она опустила, входя в воду. Ее кожа, казалось, светилась в лучах летнего солнца. Я не видела еще такой белой, такой прекрасной кожи у женщин наших краев. На берегу росла неизвестно как попавшая в этот лес береза. Стройная и прекрасная, она стояла среди тяжелых буков. Красавица, ищущая прохлады озерной воды, была стройнее той березы. Она все еще не видела меня, вошла в воду и поплыла, словно русалка, прямо в мою сторону.