— Ну, например, с той, что такое пожелание высказал его величество. — Кардинал говорил как бы между прочим, но его взгляд стал неожиданно жёстким. К пожеланиям короля не следовало относиться пренебрежительно даже его двоюродному брату. — Рука вашей дочери является слишком большим соблазном для некоторых приближённых к трону людей. Такой соблазн чуть было не обернулся трагедией как для королевской семьи, так и для вашей дочери. Я уже молчу о государстве. Поэтому король считает, что леди Лидию следует выдать замуж, дабы подобный соблазн не возник у других претендентов на престол.
Видимо, герцог счёл аргумент резонным; возможно, он даже задумывался об этом прежде. Во всяком случае отмахиваться от слов кардинала он не стал. Но и в восторг не пришёл; напротив, сильно помрачнел.
— Даже если и так, решать только мне, — произнёс он наконец. — К тому же, допустим, что Лидию действительно следует выдать замуж. Почему за первого попавшегося юнца?!
Он намеренно говорил об Армане так, будто того вовсе не было в комнате, обращаясь главным образом к кардиналу. Впрочем, граф Ортэго ожидал подобного и потому обижаться не спешил.
— Например, потому, что она сама этого хочет? — с невинным видом предположил Рикардо.
За что был удостоен со стороны герцога весьма недовольного взгляда. К слову, сама Лидия при этом разговоре не присутствовала. И правда, зачем? Мужчины и сами способны решить подобные вопросы.
— Ну, во — первых, Арман Ортэго спас вашу дочь из плена, разрушив таким образом планы Монвародов по захвату власти, — заметил кардинал. Он сидел, привычно сцепив руки, и, произнося 'во — первых', немного приподнял указательный палец. — Полагаю, учитывая такое обстоятельство, вполне можно пойти навстречу вашей дочери. Тем более, что его величество собирается в самое ближайшее время вознаградить этого человека по достоинству. Во — вторых, граф Ортэго не является претендентом на престол и, следовательно, такой брак не станет угрозой короне.
— Но он женат! — простонал герцог.
— Разрешение на развод уже получено, — возразил кардинал.
— Это мезальянс, — продолжал настаивать Кальво.
— Господин герцог, — позволила себе вмешаться я, — насколько я понимаю, его величество собирается в благодарность за особые заслуги пожаловать Арману Ортэго титул маркиза. Таким образом, ваш зять будет не просто дипломатом, а маркизом, состоящем в альтинге. А это почти равный брак.
— Разве он состоит в альтинге? — угрюмо спросил герцог, кажется, постепенно смиряющийся с неизбежным.
— Пока нет, — улыбнулась я. — Но вы ведь походатайствуете о том, чтобы ваш зять получил там место?
И я старательно похлопала ресницами.
По окончании этой встречи герцог Кальво дал своё согласие на бракосочетание его дочери, девицы Лидии Кальво, с графом Арманом Ортэго, при условии, что последний получит предварительно титул маркиза, а также не станет пренебрегать обязанностями члена эсталийского альтинга. Кроме того, герцог не обещал дать за своей дочерью какое-либо приданое, ограничившись хмурым 'там посмотрим'.
С этого момента мы с Рэмом сочли возможным начать приготовления к собственной свадьбе.
Эти самые приготовления быстро нас утомили, и мы присели отдохнуть в маленькой уютной гостиной на втором этаже. Обставленная со вкусом комната не была перегружена мебелью и прочими предметами интерьера, что без сомнения добавляло ей уюта. Я даже с чувством ностальгии вспомнила свой листонийский дом, но постаралась побыстрее отделаться от грусти. Из цветов преобладал зелёный. Тяжёлые гардины опускались почти до самого пола. Узор на обивке дивана и стульев изображал извивающиеся древесные ветви, покрытые листвой.
— Скажи, Рэм, а твоя мать… Ты знаешь, кто она?
Я долгое время не решалась задать этот вопрос, понимая, что он может оказаться весьма болезненным. Но сейчас всё-таки спросила. Возможно, помогла уютная, почти семейная атмосфера или тот факт, что мы с Рэмом заняли всего один стул, и я сидела сейчас у него на коленях?
Я оказалась права в своих опасениях. Рэм отвернулся, но я видела, что он болезненно поморщился.
— Знаю. — Небрежность, с которой он это сказал, резко контрастировала с недавним выражением его лица. — Но это не имеет большого значения.
Он откинул голову назад и прикрыл глаза, решая, что именно сказать на эту тему. Я могла бы его остановить, но отчего-то мне казалось, что этого делать не следует.
— Видишь ли, я почти не поддерживаю отношений со своей матерью, — сказал он наконец. — За всю жизнь мы виделись лишь несколько раз, и большинство этих встреч я в силу тогдашнего своего возраста даже не помню.
— Она от тебя отказалась?
Я была практически уверена в ответе и задала этот вопрос главным образом для того, чтобы избавить Рэма от необходимости говорить это самому.