Читаем Графиня по вызову полностью

— А я-то всё думал, когда кому-нибудь придёт в голову эта свежая идея, — заметил он со смесью веселья, злости и, возможно, угрозы.

На эту реплику никто не отреагировал. Какое-то время мужчины стояли молча, и я, быть может, впервые со времени нашего знакомства увидела на лице Рэма выражение растерянности. Хотя нет, во второй: первый был, когда я сообщила ему о мнимой беременности.

— Я не смогу это сделать, — разорвал молчание голос Лангары. — Простите меня, ваше высочество. Я — воин, а не палач.

— Я подумал о том же, — признался Рэм.

— Значит, просто оставляем его здесь, — заключил принц.

Для себя я отметила, что Вильер не вызвался самолично разделаться с коллегой.

— Я не могу убить безоружного, — снова вступил в разговор Лангара, — но у меня есть другое решение проблемы. Вы возьмёте Ибарру с собой. А в замке останусь я.

Кажется, мы все воззрились на воина с равным изумлением.

— Ты понимаешь, что в этом случае идёшь на верную смерть?

Принц озвучил мысль, вертевшуюся сейчас в голове каждого из нас.

— Ваше высочество, я много лет служил вам и вашему отцу верой и правдой. — Лангара говорил спокойно, просто излагая факты, без пафоса и апломба. — Моя служба заключается именно в том, чтобы рисковать жизнью, когда это бывает нужно для блага короны. И если возникнет такая необходимость, заслонить вас от пуль и мечей собственным телом. Можно сказать, что сейчас сложилась именно такая ситуация. Когда я шёл на службу, то отлично знал, что она сопряжена с подобным риском. И уж точно не стану прятаться за спиной у женщины. Что же касается верной смерти, — он хищно ухмыльнулся, — посмотрим. Разумеется, я попытаюсь выбраться отсюда живым.

— Благородно, — кивнул Ибарра, — но, уверяю вас, уйти от моих людей вам не удастся.

— Значит, я постараюсь взять с собой как можно больше врагов, — не стал спорить Лангара.

— Стена! — воскликнула я, указывая рукой на созданную магом преграду.

Иллюзорные камни покачивались в воздухе, истончаясь на глазах.

— Времени не остаётся! — воскликнул Вильер. — Я не смогу наколдовать ещё одну стену и одновременно поддерживать портал! Я привожу его в действие. Лангара, прощайте!

Мы впятером встали в границах овала — Рэм, Ибарра, принц, Вильер и я. Лангара остался снаружи и, обнажив меч, провожал нас взглядом. Вокруг завертелась чернота смерча. Возгласы стражников звучали всё громче из-за тающей на глазах стены.

Краем глаза я заметила, как переглянулись Рэм и принц. В следующую секунду они одновременно вытолкнули Ибарру за черту. Думаю, маг как следует приложился плечом о стену, но навряд ли он был в обиде за подобный итог. Мгновенно сориентировавшись, Лангара запрыгнул в портал. Сквозь кружащий вихрь уже почти ничего не было видно, поэтому он ненароком толкнул меня, и я, в свою очередь, схватилась за бормотавшего ругательства Вильера. А спустя мгновение мы переместились во дворец.

<p>Глава 10</p>

— Вы понимаете, что вы натворили?!

Голос мага нещадно бил по ушам, резко сменив непродолжительную тишь перехода. Я поморщилась, прижимая правую ладонь к левой руке. Лангара случайно оцарапал меня рукоятью своего меча, когда запрыгнул в портал.

— Господин маг, я очень надеюсь, что вы разговариваете сейчас со мной, а не с его высочеством, — подчёркнуто небрежно проговорил Рэм. — Потому как в первом случае вас ожидает всего лишь дуэль. А вот если вы позволяете себе говорить в таком тоне с наследником эсталийского престола, наказание будет куда более суровым.

Маг в запале открыл было рот, чтобы ответить, но осознал, что в словах миньона бесспорно присутствует зерно истины, и промолчал.

— Что здесь происходит?

Зычный голос кардинала разом оборвал пререкания. Вихрь исчез, и я утомлённо шагнула за пределы невидимой более границы. Только теперь я обратила внимание на собравшихся в зале людей. Король, как раз сейчас метнувшийся в сторону сына, кардинал, тоже только — только приблизившийся к грани портала, герцог Кальво, королевские охранники и несколько придворных, которых не было здесь, когда нас провожали в замок.

Поскольку отвечать на вопрос кардинала никто не спешил, его высокопреосвященство заменил его другим:

— Почему вас так долго не было?

Обращался он в первую очередь к Рэму, хотя, казалось бы, логичнее было бы задать этот вопрос одному из участников спасательной операции. В тоне кардинала звучало недовольство, наверняка призванное скрыть недавнюю тревогу. Видимо, Рэм это понимал, поскольку проявлять ответное раздражение не стал.

— Всё прошло не гладко, — пояснил он. — Хорошо, что вообще вернулись.

Ладонь кардинала коснулась локтя Рэма, миньон ответил ему тем же. Меж тем король крепко обнимал своего сына, но я не могла бы с уверенностью сказать, которое из приветствий было более тёплым. Зато меня встречать было некому, поэтому я, не дожидаясь приглашения, опустилась на ближайший стул.

— Что за пререкания я слышал, когда вы вышли из портала? — вернулся к своему первому вопросу кардинал.

— Кое-кто превысил свои полномочия, — процедил Рэм, устремляя на мага злой взгляд.

Перейти на страницу:

Похожие книги