Читаем Графиня по вызову полностью

Я говорила бодрым голосом, хотя, что скрывать, у меня тряслись поджилки. Перехитрить такого человека, как Орландо Ибарра, можно только один раз. Да и это – сочетание большого мастерства с большим везением. Так что если маг явился теперь по мою душу, противопоставить ему, увы, мне будет нечего.

– Рад видеть вас в добром здравии. – Маг говорил и одновременно внимательно оглядывал комнату. – Мы ведь находимся сейчас во дворце герцога Кальво?

– Именно там, – мрачно согласилась я.

Арман сейчас в соседней комнате. Он уже должен был услышать наши голоса. Надеюсь, ему хватит сообразительности не распахивать дверь, а, немного послушав, побежать за подмогой? Быть может, в этом случае у меня есть хоть какие-то шансы?

– Вы как будто не рады меня видеть. – Маг перестал осматриваться и сосредоточился на моей скромной персоне.

– Вы невероятно проницательны, – буркнула я.

– Отчего так? – удивился маг. – Мне казалось, мы с вами отлично ладим.

– Возможно, – признала я. – Так что давайте не будем лицемерить. Вы пришли сюда, чтобы меня убить?

– Убить? – Ибарра выглядел еще более удивленным, вот только я не знала, было ли его удивление искренним или притворным. – С чего бы мне задаваться такой целью?

– По-моему, причин вполне достаточно. – Не хотелось, конечно, в этом его убеждать, но вряд ли маг забыл хоть какие-то подробности нашей предыдущей встречи. А стало быть, я не рисковала пробудить в нем жажду мести именно сейчас. – Если не ошибаюсь, в прошлый раз я основательно сорвала ваши планы.

– Что правда, то правда, – подтвердил Ибарра. Выглядел он при этом чрезвычайно довольным. – Можно сказать, вы разбили меня в пух и прах. Хотя партию мы так и не закончили.

– Только не говорите, будто пришли сюда, чтобы поиграть в карты, – попросила я.

Ибарра рассмеялся.

– А что, это было бы забавно! Вы напрасно волнуетесь, леди Ортэго, – посерьезнел он. – Я прибыл во дворец не из-за вас. Я действительно был не прочь с вами увидеться, но исключительно ради того, чтобы выразить свое восхищение.

– Я, конечно, польщена, но как-то с трудом верится, что после всего случившегося вы испытываете ко мне столь добрые чувства.

– Почему вы так думаете? Право, вы обижаете меня, леди Ортэго. – Обиженным маг, к слову, совершенно не выглядел. – Мы с вами действительно оказались в разных лагерях, но, как я уже говорил, это чистой воды случайность. А в остальном… Нет ничего удивительного или зазорного в том, что вы хотели спасти свою жизнь. Конечно, я сказал, что не собираюсь вас убивать, и, между прочим, совершенно искренне, но вряд ли вы мне поверили. Кроме того, вы хотели спасти своих друзей – что ж, как я уже говорил, я умею ценить преданность. А уж то, как вы все провернули, не может вызвать иного чувства, кроме как восхищение. Пожалуй, я мог бы на вас жениться, если бы вообще был готов пожертвовать своей свободой.

– Мне это, безусловно, очень льстит, лорд Ибарра, хотя я никогда не считала себя человеком, склонным к браку. Пока не встретила графа Ортэго, – поспешила добавить я.

– Вот видите, у нас и здесь много общего, – просиял маг.

– Лорд Ибарра…

– Можете звать меня Орландо. Мы не слишком давно знакомы, но обстоятельства уж больно своеобразны.

– Лорд Орландо, – я не стала возражать, но и излишне фамильярничать тоже сочла нецелесообразным, – вы ведь не хотите сказать, что прибыли во дворец исключительно для того, чтобы выразить мне свое восхищение?

– Нет, – усмехнулся он. – Не только за этим. У меня есть один долг, и я очень хочу его вернуть. Однако к вам, леди Аделина, я зашел исключительно по упомянутой мной причине… Ну и еще потому, что именно ваша кровь позволила мне сюда проникнуть. Она послужила той ниточкой, при помощи которой я открыл портал. Было очень любезно с вашей стороны оставить немного своей крови у меня в замке.

В том, чтобы спрашивать его, как и когда это произошло, не было нужды. Я отлично помнила, как поранилась о саблю Лангары.

– То есть вы настроили портал на меня, как в прошлый раз – на принца? – мрачно уточнила я.

– Именно так, леди Аделина.

Я нахмурилась, припомнив кое-что важное.

– Постойте! Но королевский маг утверждал, что человек способен открыть портал только один раз! – воскликнула я. – Вроде бы этим исчерпываются какие-то внутренние ресурсы.

– Королевский маг прав, – подтвердил Ибарра, произнеся два первых слова каким-то очень нехорошим тоном.

– Как же в таком случае вам удалось повторно проложить дорогу во дворец?

Маг многозначительно улыбнулся.

– Пожертвовав чем-то другим. – Он говорил так, будто это было элементарно, как дважды два. – За возможность повторить колдовство пришлось заплатить определенную цену. Но я из тех людей, которые готовы платить за то, что считают достаточно важным.

Выходит, королевский маг знал далеко не все о возможностях некоторых своих коллег. Очень существенный пробел в знаниях, чреватый серьезными последствиями.

– Вы сказали, что вас привел сюда долг, – припомнила я. – Не хотите уточнить, какой именно?

– Почему бы и нет? – усмехнулся Ибарра. – Хочу пообщаться с вашим магом.

– Вы имеете в виду Вильера?

Перейти на страницу:

Все книги серии В полушаге от любви

Похожие книги