Читаем Графиня-служанка (СИ) полностью

— Вы подумайте, я вас не тороплю, но вам придётся переехать сюда, во дворец, — качнула головой, отгоняя не брошенные мысли. — И подумайте над предложением моего сына, такая жена, как вы, очень подойдёте ему, как будущая королева нашего королевства, — торжественным тоном проговорил мужчина.

— Я подумаю над вашим предложением, — он кивнул.

— Я буду надеяться на положительный ответ с вашей стороны, — я улыбнулась.

Возникла пауза в разговоре, и тут я подумала, что мне нужно уходить и так отняла много времени у его величества. Как говорится пора и честь знать. Я поднялась.

— Разрешите, идти? — и присела в реверансе.

— Конечно, — услышала ответ.

— Доброго дня вам, ваше величество, — и выпрямилась.

— И вам графиня, — и я покинула кабинет короля.

Уже в коридоре я выдохнула, но не успела я расслабиться до конца, как услышала до боли знакомый голос.

— Эльза, — обернулась и увидела главнокомандующего, он смотрел на меня удивлёнными глазами, а я с замиранием сердца. Мужчина подошёл ко мне.

— Здравствуйте ваша светлость, — он улыбнулся, что его шрам чётко обозначился на лице.

— Эльза, — и он обнял меня, что дыхание перехватило. — Эльза, — прошептал герцог. — Я так и знал, что это ты была вчера на балу. Мне моё сердце подсказало, что это ты, моя вишенка, — я стояла в объятьях мужчины и старалась не дышать. — Прости меня за всё, прости, — и посмотрел мне в глаза.

— Ваша светлость я давно вас простила, — старалась говорить, чтобы мой голос не дрожал.

— Я верил, что ты жива, я так хотел тебя увидеть, все эти годы, — снова меня оглядел.

— Простите, ваша светлость, — высвободилась из его рук. — Мне пора, родители будут волноваться, — он меня остановил, взяв за руку.

— Ты изменилась? — проговорил он.

— Постарела? — спросила его.

— Нет, что ты? Ты как была красивой, так и осталась самой прекрасной девушкой, — опустил ресницы, прищуриваясь. — Просто ты стала, какой-то холодной, неприступной, — Ирдж подбирал слова.

— Просто я выросла, — моргнула. — Ваша светлость, мне действительно пора, — и тихонько высвободила руку из ладони герцога.

— Может, встретимся и поговорим? — я отрицательно покачала головой.

— Я думаю, нам не зачем больше встречаться. Ни мне, ни вам это не нужно, — он распахнул глаза, а мне слова давались с большим трудом. — Давай-те оставим всё, как есть, — и развернувшись, направилась по коридору на выход.

Я знала, что он смотрит мне в спину, но я не решалась обернуться, потому что если я только взгляну на него, то я не выдержу и брошусь в его объятья. А мне так хотелось, снова ощущать себя счастливой, а счастье я могу испытывать только если он рядом. Я не обернулась, высоко подняв голову, я вышла из дворца, чувствуя только щемящую тоску в сердце.

Глава 28

Дома я всё рассказала родителям. Они были рады за меня, но решение должна была принять я сама. Потому что кроме меня не знает никто, чего я хочу, и как будет лучше для меня. Конечно, предложение короля очень заманчиво, но мне надо твёрдо подумать, поразмышлять, и понять. Правильно ли я поступаю, не тороплюсь ли я? Ведь дальнейшее будущее зависит только от меня.

Неделя прошла, герцог Карсадский писал мне письма, что я читала их по несколько раз, выучила каждую строчку, каждую буковку. И я опять погрузилась в уныние и тоску. Письма убрала в шкатулку и старалась их не перечитывать, чтобы не бередить своё сердце.

Ответ на его послание я не стала писать, ведь Ирдж хотел со мной встретиться и объяснится. Но я не могла, а может просто не решалась его увидеть, посмотреть в его глаза, между нами пропасть, которую невозможно перешагнуть или перейти.

Рик и Анджелика собирали вещи, они получили приказ от самого короля. Его величество изгоняет их из поместья и из королевства.

Я была в гостиной и читала книгу сидя у окна. Услышала шаги, но не подала виду, я сразу поняла, кто подошёл ко мне.

Брат стоял и смотрел на меня и проговорил.

— Эльза давай поговорим, — я кивнула, и он присел на диван.

— О чём хочешь поговорить? — и увидела его решительный взгляд.

— Обо мне и Анджелике, — насторожилась и захлопнула книгу. — Прошу тебя поговори с королём, чтобы он нас не отправлял в заграницу, я не хочу туда ехать, — отложила роман на столик. — Эльза я прошу не ради себя, а ради моих детей, — и голос у него был надтреснутый.

— Рик я это делаю только ради своих племянников, — он нахмурился. — Вот когда вы образумитесь, поймёте, что помимо вас есть ещё люди? Тогда король изменит своё решение, и вы увидите своих детей, — братец скривил губы.

— Анджелика была права с тобой бесполезно разговаривать, — мужчина усмехнулся. — Я не сколько не жалею, что оставил на твоей спине дивный узор шрамов, — и рассмеялся, а я вся сжалась от болезненных воспоминаний.

Я не выдержала издевательского тона, подскочила к брату, из декольте платья, вытащила кинжал Карсадских и представила к горлу молодого графа. У него смех застрял в горле, он выпучил на меня свои глаза и побелел весь, как полотно.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже