Через некоторое время, когда друг расслаблено, откинулся на спинку сиденья, улыбнулся. И я спросила то, что волновало меня все эти годы, и эту неделю. Ведь нам так и не удавалось поговорить.
— Дирк, — позвала я его, привлекая к себе внимания. — Мне нужно вернуть тебе, твой кинжал, — он сразу нахмурился.
— Нет, не нужно Эльза, этот клинок принадлежит по праву тебе, ты его достойна, — и его глаза засверкали от хитрости. — Тем более я подарки обратно не принимаю, — и уже шёпотом. — Потом передашь его по наследству сыну или такой же отважной дочери, как ты, — я покраснела от его слов.
— Спасибо, — и подтянула платок на плечах, до самой шеи. Дирк проследил за моим движением и увидел мои шрамы.
— Эльза, не стесняйся их, — я грустно опустила голову.
— Ничего всё нормально, Ирдж обещал мне, что найдёт снадобье и ещё сказал, что после они исчезнуть без следа, — и ободряюще улыбнулась.
— Конечно, я верю, что мой брат найдёт лекарство. Он за ним пойдёт хоть на край света, но обязательно найдёт, то, что ему нужно, — и похлопал ласково меня по руке.
— Я даже в этом не сомневаюсь, — ответила герцогу- младшему.
Потом, чтобы развеселить меня, рассказывал разные истории из его жизни, а в конце вдруг смутился и вымолвил, что помолвлен. Я была удивлена и рада одновременно. Потом Дирк стал рассказывать, что она дочь советника и зовут её Эления. Я сразу поняла, что это дочь моей биологической матери. Но я радостно произнесла.
— Поздравляю тебя Дирк, будь счастлив.
— Спасибо, — и провёл ладонью по своим волосам. — Когда меня с ней познакомили, она чем- то тебя напомнила. Мне даже показалось, что вы очень похожи.
Я мотнула головой, я против девушки ничего не имела, но моё сердце слегка сжалось.
— Думаю, она тебе будет хорошей женой, — проговорила. — Дирк я очень хочу, чтобы ты был счастлив.
— Она очень славная, добрая девушка. Она мне помогла и поддерживала меня, помогла пережить потерю моей подруги. Эления всё время была рядом, разговаривала со мной, интересовалась, приглашала на семейные вечера, — я улыбнулась и поняла, что девушка не виновата, кто её родители, может она совсем другая. — И я не давно, приезжал к ней и всё рассказал про тебя, что ты жива. Эления очень обрадовалась и ещё она очень хочет с тобой познакомиться, — я кивнула.
— Обязательно, ведь мне очень интересно и любопытно знать, в кого влюблён мой друг, — он слегка покраснел, но лучезарно улыбнулась.
— Вот и очень хорошо, — и вздохнул с не ким облегчением.
Потом, ещё не много поговорив, вернулся Ирдж, увидел, что мы в саду, подошёл к нам и присоединился к нашей беседе. Позже Дирк, откланявшись, ушёл в дом.
Ирдж присел около меня, приобнял, поцеловал в висок, и спросил ласково.
— Дирк тебе не докучал? — взял меня за руку.
— Нет, что ты, он великолепный собеседник, — и положила голову ему на плечо. — Как прошла встреча у его величества?
— Более или менее нормально, но Радгардирд хочет увидеть тебя, — я нахмурилась. Ведь я так и не поговорила с молодым королём, и наверное ждёт моего решения. — Я сказал, что вскоре времени мы приедем к нему с визитом.
— Как скажешь, — прошептала я.
Посидев не много в саду, мы ушли в дом.
Глава 33
Мои родители навещали меня каждый день. От них я узнала, что король, дядя Ирджа, изгнал Рика и Анджелику из графства и королевства, на всю оставшуюся жизнь. В наказание по указу пожилого короля, детей моего брата оставили моей матушке и отцу, до семи лет, а после их заберут в королевскую школу. И когда достигнут восемнадцати лет, они поступят в военную академию при столице его величества.
Узнав, об этом я была в шоке, и потом подумала и сделала вывод, что племянникам так будет лучше.
Герцоги, у которых я гостила вот уже как неделю, готовились к свадьбе, моей и Ирджа. Отец мой долго раздумывал, но всё- таки дал согласие на брак.
После благословения родителей, я и Ирдж, поехали на аудиенцию к королю.
В кабинет, в которой нас проводили меня уже ждали, дядя и двоюродный брат Ирджа. Мой жених поприветствовал родственников и оставил нас наедине.
— Добрый день, ваше величество, — поклонилась пожилому королю, он восседал в большом кресле и улыбался. — Здравствуйте ваше величество, — присела в реверансе, а молодой король смотрел на меня с нежностью, ласково улыбался.
Я слегка выпрямилась, смущённо подняла взгляд на новоиспечённого короля. Он сидел за большим столом на золотом троне.
— Здравствуй прекрасная графиня, — проговорил отец короля. — Мы рады, что вы поправились и пришли в себя.
— Благодарю, ваше величество, — и король предложил мне присесть на стул.
Я присела, выпрямила спину, сложила руки на коленях.
— Дорогая графиня, — начал разговор Радгард. — Начну с главного, вы подумали над моим предложением? Выйти за меня замуж и быть моей королевой? — я слегка покраснела и посмотрела прямо ему в глаза.
— Ваше величество, — запнулась.
— Сынок, кажется, ты обескуражил молодую графиню, — и опустила взгляд.
— Нет, что вы, я просто….,- и снова замолчала.