Котик муркнул и нырнул обратно под диван, а я встала и подошла к Ле Гро. Безумно хотелось обнять его, провести пальцем по щетинистому подбородку, поцеловать. Но за нами могли следить.
— Господин Ле Гро, где лорд Табольд? — спросила я сдержанно.
Гектор криво усмехнулся.
— Лесного фея поселили подальше от вас, миледи. Судя по всему, ненормальные фейри собираются начать за вас борьбу, в которой герцог Даршо одержит героическую победу. А, может, не одержит. Табо еще тот интриган. Он хочет стать хозяином Кувшинки и присоединить графство к Невидимому миру.
Так я и знала! Хитрый фейри, конечно же, ведет свою игру.
— Он подчиняется Королю Ночи, — пожал плечами Гектор.
Понятно, что фейри не желают, чтобы Кувшинку получил наемник. Наверняка они мечтают забрать обратно целебную воду и использовать графство, как пограничную крепость для защиты от людей.
Я прикусила большой палец. Подняла глаза на Гектора, который очень достоверно изображал бесчувственного чурбана. Или не изображал?
— Поли говорила с вами? — поинтересовалась я, и отошла от него, чтобы выглянуть во второе окно. На сердце было тревожно.
— Да, ее не хотели выпускать в город, но я вмешался.
В этот момент кто-то резко отворил дверь, и в комнату стремительно ворвался маркиз Конт.
— Птичка моя! — провозгласил он радостно. — Я знаю, что ты задумала какую-то пакость. Но старого папу не проведешь.
Он погрозил мне тростью и покосился на Гектора.
— Очень жалею, что нанял вас, Ле Гро, — буркнул он. — Из-за вас моя милая пташка выйдет замуж не девушкой.
Что?! Мои щеки вспыхнули насыщенным помидорным цветом, хотя я-то как раз с Гектором не шалила, и вообще… уже сколько времени живу монахиней.
— Как вы смеете! — возмутилась я.
Гектор же даже бровью не повел. Ноль реакции, как говорится.
— Будете отрицать? — сощурился маркиз.
— Буду! — вмешалась я.
— Нам повезло, что Даршо плевать на твою невинность. Ему нужна Кувшинка, — продолжил маркиз. — Но я за тобой слежу. Только попробуй что-нибудь вытворить. Я обращусь к королю и докажу, что ты неспособна управлять графством, — «папенька» противно осклабился. — И печать передадут мне. Как официальному твоему опекуну. А я уж постараюсь выдать тебя замуж за удобного человека.
Я помассировала виски.
— Мне самой выгоден брак с Даршо.
— Надеюсь, ты поумнела, — процедил отчим. — Завтра вечером бал. А на днях ярмарка. Традиционно Даршо тоже участвует в увеселениях, чтобы показать свою близость к народу. Герцог выйдет победителем во всех конкурсах и поединках, а ты одаришь его поцелуем. Запланировано красивое представление. Не подведи меня, Лиз.
И маркиз вышел тяжело опираясь на трость.
Я повернулась к Гектору и заметила в его глазах улыбку. С плеч словно гора свалилась. Нет, он не чурбан. Просто немножко заколдован. И мы скоро выберемся отсюда.
Что-то мне подсказывало, что именно перед ярмаркой мне и подсунут приворотное зелье. Лишь бы успеть подменить его!
Гектор тоже вышел, и мое сердце потянулось за ним, но мысли быстро переключились на ярмарку. Ведь это прекрасный шанс завязать полезные знакомства и, если повезет, отыскать господина Крампа.
Вечера в Эулее светлые, но чернильная бархатная ночь все же вошла в свои права и в зарешеченных окнах показались звезды.
Укладывалась спать я с тяжелым сердцем. Да и поспать почти не удалось. Сквозь тревожный сон пробилась какая-то возня и я, испуганно вскрикнув, подскочила в постели.
Но это оказался всего лишь Уголек, примостившийся на краю кровати.
— Хозяйка, — тихо позвал он. — Вставай. Я узнал, как сварить фальшивое зелье.
Сон слетел с меня за секунду. Быстро откинув тонкое одеяло, я опустила ноги на прохладный паркетный пол и поискала ступней тапочки.
— Разожжем огонь в камине? — спросила Уголька.
— Заметят дым и встревожатся, — возразил фамильяр. — Давай, колдуй.
— Как колдовать? — я в панике заметалась по комнате.
— Создай огонек на ладони. Используй свет, — подсказал котик.
Я уселась в кресло и подняла ладонь. Снова потянулась к силе, но столп света, хлынувший под потолок, напугал меня и я потеряла контроль. Свет погас.
— Ладно, — вздохнул Уголек. — Пока смешаем ингредиенты.
С потолка спустился Санти — в лапках он держал маленький котелок. А в котелке лежал граненый флакон с фигурной золотой крышкой. Внутри него блестело розовое приворотное зелье. Надо же — какая красота!
Санти поставил на пол котелок и, ловко открутив крышку флакона, выдул всю жидкость.
— Ты чего! — кажется, у меня глаза чуть на лоб не вылезли, а Санти забавно икнул.
— На духов эта гадость не действует. А если бы мы ее где-нибудь тут вылили, она бы воздействовала на тебя запахом. А сейчас стерилизуй, — Санти протянул мне флакон, а я развела руками.
— У меня нет спирта.
— Светом, — песец закатил глаза.
Из флакона тянуло пленительной сладостью. И пока я разжигала огонь (ладонь моя стала похожа на газовую конфорку), что-то сладко ныло в груди, разливаясь томной негой по всему телу. Вдруг захотелось снять пеньюар и прямо так — в полупрозрачной ночнушке — бежать к герцогу Даршо.