Читаем Графство для Лизабет! Том 2 (СИ) полностью

— Значит, по статусу ты и графиня Матье теперь равны? Я так говорю, потому что мы с тобой всегда были ровней. Я тоже не аристократка, знаешь ли.

Гектор улыбнулся еще шире и наклонился поцеловать меня.

— Ты самая особенная женщина на свете.

— Ох, я сейчас начну краснеть, — махнула я рукой.

Гектор занес свои вещи в нашу общую теперь спальню — о раздельном проживании даже речи не шло. И наше безоблачное счастье отравляла только мысль о гильдии — примут ли они во внимание донос Париса или оставят все как есть?

Умиротворенная, я обошла все комнаты. За дни нашего отсутствия в помещениях не появилось ни пылинки. Мы с Гектором зашли в кабинет и я подумала, что неплохо было бы еще раз хорошо осмотреть его.

Вдруг найдется еще что-нибудь важное? Почему-то мне казалось, что кабинет хранит тайны. Ведь граф Леон Матье был путешественником.

Я машинально провела рукой по книжной полке и показала Гектору чистый пальчик.

— Зато сейчас все процессы возобновятся и опять придется следить за чистотой, — ответил он.

— Графиня! — в кабинет ворвалась Нэнси. — Счастье-то какое! Наконец-то. Видели, какие сараюшки построил мой муж?

— Нэнси. Господин Жар гений. А ты видела сколько всего мы привезли из Хейвена? Закупались два дня, даже носильщиков нанимали.

Нэнси прижала к груди широкую ладонь.

— Не скажите, и тонкое белье себе прикупили?

— И артефакты, и циновки, и отрезы. Отдохну и после обеда начнем все раскладывать по сундукам и шкафам.

— Вот же счастье, когда в замке такая хозяйка.

Нэнси хитро зыркнула в сторону Гектора. Думаю, она уже знала о нашей свадьбе. Поли бы не удержалась, рассказала.

Господин Жар привез в Кувшинку Жанну с Летой и Поли утащила дочку к себе. Представляю, как она соскучилась.

Мы с Гектором спустилась на кухню, где за столом уже сидели доктор Кавил, господин Серж и Крамп с Рэем, прибежавшим с поля. Почтенный купец как-то странно смотрелся без ящика и я порадовалсь, что он наконец-то решился оставить его в новом жилище.

Жанна крутилась у магических камней. В котелке что-то булькало и вкусно пахло.

— Жаркое с овощами, — сообщила Жанна.

— А Поли и Лета не спустятся? Девочка ела? — забеспокоилась я.

— Ее обычно кормим в первую очередь.

Нэнси зашла с тарелкой, полной соленых огурцов.

— Я дала Поли вкусностей с собой в комнату, — сообщила она.

— Госпожа Каро позанималась с Летой, — Жанна прихватила котелок и поставила его на стол, на керамическую подставку.

Я сразу оживилась.

— И что? Выявили у девочки способности? — чтобы побыстрее услышать рассказ, я поднялась с места и достала из буфета тарелки.

Сервировав стол, мы с Жанной уселись и она рассказала мне об их жизни у госпожи ведьмы.

— Вот доктор подтвердит, приняли нас как родных. Малышка поначалу стеснялась, но вскорости раскрылась. Госпожа к ней подход нашла.

— Позже поднимусь к ней, расскажу сказку, — я улыбнулась.

— Девочка наша пополнела, вернула румянец, — Жанна подперла подбородок рукой. — А вот магия у нее тоже есть. Но фейская, чужая.

Не ведьмовская, то есть?

— Госпожа Каро не сможет учить ее?

— Нет. Она даже браться не стала. Говорит, еще напорчу.

— А Брок вам не встречался? — поинтересовалась я и Жанна помрачнела.

— Как-то видели его в городе. Прошел мимо и даже не взглянул на Лету. Мерзавец.

Конечно, он не мог узнать дочь. Но как же не хотелось, чтобы белобрысый наемник заинтересовался Поли и ее малышкой.

Гектор тоже прислушивался к нашему разговору и, думаю, понял, о чем я думаю. Проклятая гильдия, сколько судеб она сломала.

— Господин Серж, я сегодня передам вам все наши гроссбухи. Там такая красота, такая красота. Думаю, вам над ней придется попотеть.

Серж пригладил рыжие волосы.

— Меня страшными гроссбухами напугать трудно, — ухмыльнулся он.

Ха, представляю, каких бухгалтерских извращений навидался бедный управляющий, пока работал у Даршо.

* * *

Табо заявился с утра. Через распахнутое окно спальни красивым бархатным голосом до нас донесли весть о трепетной деве, у озера ожидающей жениха.

Да что ты за фей такой, а? Даже понежиться в постели не дал!

К завтраку непочтенный лорд Табольд приступил резво. Видимо, наголодался во время скитаний.

— Вы проверяли вчера лес? — спросил он у Гектора.

Мы сидели в кухне, которую Жанна успела украсить связками чеснока и лука. Яркими пятнами выделялись гирлянды из перца и желтого цветка. В общем, ничего — живенько так получилось.

— Я обещал Санти контролировать границу с лесом и держу слово, — мрачно ответил Гектор.

— Заметил утром, еще одно дерево срубили?

Гектор кивнул.

— Мы защитили сам замок и его территорию, но пока нас не было, Патру похозяйничал в лесу, да.

— Надеюсь, ты понял необходимость договора с королем Ночи? В одиночку ты Патру не выставишь. Городская стража на его стороне. И еще этот белобрысый наемник ходит за ним, как цепной пес.

— Ты прав, — Гектор помрачнел еще больше.

Мы с мужем говорили вчера вечером — он ждал вестей из гильдии и понимал, что перед отъездом должен уладить все самые серьезные проблемы.

— Как именно король поможет мне? — спросила я Табо.

— Он предоставит дружину. Но не просто так.

Перейти на страницу:

Похожие книги