Табо взглянул на девушку с затаенным огнем в глазах. Менестрель за секунду превратился из шута в заинтересованного женщиной мужчину.
— А если я помогу вам проучить негодяя герцога? — протянула я задумчиво, а госпожа Каро хмыкнула. Видимо, тоже не поверила в такую возможность.
Но у меня же получилось один раз, и вторая попытка может выйти удачной при должном усердии.
Глаза Эстель загорелись.
— Это было бы чудесно. Так трудно каждый раз писать новые пьесы, потому что старые, самые удачные, украдены и исковерканы.
Да-да, а могли бы и дальше крутиться, принося Эстель и ее труппе доход.
— Приходите вечером в наш трактир, госпожа Роза. Поговорим.
— Так хочется сбить спесь с проходимца, — Эстель сжала кулачки. — Он мало того, что заимствует пьесы и актерские приемы, так еще и соблазняет актрис.
— Изменяет своей экономке? — округлила я глаза.
Сколько же всего интересного я не знала о своем бывшем женишке!
— Экономке? — Эстель удивилась, но потом стала перечислять, загибая пальцы. — Одну актрису увел из семьи и бросил, троим девицам испортил репутацию, еще двоим сделал младенчиков.
— Какое же животное! — не удержалась я.
— Я зайду вечером, миледи. Мочи уже нет терпеть разбойника.
Табо и Эстель, как оказалось, отправлялись покупать театральные костюмы. Менестрель знал актрису очень давно, они изредка пересекались на ярмарках или в замках, когда герцоги заказывали представления. И еще он неудержимо сох по красавице Эстель Розе.
Вот же…
По возвращении в номер мы с госпожой Каро разобрали покупки и я доверила ей свой план, родившийся спонтанно, на неожиданном приливе вдохновения.
— Эстель Роза едет в столицу. Даршо тоже появится там, чтобы подсмотреть новые пьесы. Но мы внедрим в спектакль Сибиллу.
— Я всегда утверждал, ты — страшная женщина! — Санти взлетел на стол и взял в лапу флакон с зеленой жидкостью.
— А если Даршо заинтересуется другой актрисой? — спросила госпожа Каро.
Она гладила по голове Уголька, который проверял пакеты с ингредиентами.
— Герцог обожает театры и его возбуждают актрисы. Сибилла же охотится за ним уже очень давно. Предположу, она знает предпочтения Даршо и сможет сыграть нужную роль, — ответила я.
— Но он столько времени не обращал на нее внимания! — воскликнул песец с сомнением.
— Потому что видел в ней всего лишь ведьму. Но немного грима, щепотка лицедейства и здоровый азарт должны переломить ситуацию.
Да, я была уверена, что двигаюсь в правильном направлении. Даршо заводят актрисы.
— Табо! — крикнула я, открыв дверь в коридор. — Ты сыграешь соперника!
— Какого соперника? Где, для кого? — растерянный Табо предстал передо мной.
— Ты же не испугаешься, если герцог Даршо вдруг вызовет тебя на дуэль?
Табо икнул. Его глаз нервно дернулся.
— Ты мой смелый рыцарь, — улыбнулась я. — Конечно же, мы не дадим тебя в обиду. Но отыграть роль поклонника Сибиллы ты сможешь на ура.
Табо прищурился, а я поправила его куртку, на которой оторвалась пуговица.
— Тебе тоже понадобится грим. Даршо не должен узнать нашу компанию.
— Я не стану связываться с Сибиллой, — возразил Табо. — Могу пошпионить, что-нибудь отнести-принести, но портить свою репутацию не намерен.
И фей гордо вскинул голову.
— Табо, ты уже изображал моего поклонника, забыл?
— И дрожал при этом, как осиновый лист, миледи.
Что-то тут было не чисто, но Табо прятал бесстыжие глаза и разглядывал стены.
— Врешь, Табо, — я упрямо сжала губы. — Ничего ты не дрожал. Говори, с чего заартачился?
— Я еле-еле наладил отношения с Эстель. Не хочу их рушить из-за подлой Сибиллы, — зло прошептал он, наклонившись ко мне.
— Ты сто лет не нужен Сибилле, а Эстель будет в курсе дела, — и я прошипела ему подробности нашей задумки.
Мы уставились друг другу в глаза.
— Я не хочу рисковать, — зашипел он в ответ.
— А что вы шипите как кобры? — удивился Гектор, вышедший в коридор.
— Мы обсуждаем план по обезвреживанию герцога Даршо, — вздохнула я. — Табо, подумай, если все получится, злодей больше не сможет воровать идеи у Эстель. Девушка останется тебе благодарна по гроб жизни, м?
Табо почесал подбородок, а я подумала, что за ветреник этот фей. Когда он успел наладить отношения с Эстель и насколько серьезно настроен по отношению к девушке?
Но нас ждала столица. Госпожа Сибилла назначила мне свидание в салоне одежды. Двухэтажное здание было огромным. На первом этаже находился зал с образцами материй и готовых платьев, а наверху располагались примерочные.
Владела этим изумительным местом тоже ведьма, госпожа Этюш. Стоит ли говорить, что тут имелась потайная комната, в которой гадали и продавали приворотные зелья.
Поначалу я забеспокоилась — вдруг Лизабет была знакома с этой ведьмой или даже участвовала в ее темных делах. Но Гетор уверил меня, что Этюш вполне безобидная светлая ведьма и Лизабет с ней не пересекалась.
Уж он-то хорошо помнил разгульную жизнь Лизабет Матье в столице.